Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Посмотреть

Примеры в контексте "Look - Посмотреть"

Примеры: Look - Посмотреть
The time had come to look the devil in the eye and send him to hell where he belonged. Пришло время, посмотреть дьяволу в глаза и послать его в ад, где ему и место.
Least you can look me in the eyes before you kill me, you Guinea coward. Мог бы хоть в глаза посмотреть, прежде, чем убьёшь меня, трусливая свинья.
Do you ever wish you could look back and see the exact moment your life started to come together? Вы когда-нибудь хотели иметь возможность, посмотреть назад и увидеть момент, когда ваша жизнь начала налаживаться?
You Just want a look, then you'll leave? Вы хотите только посмотреть, затем Вы уйдёте?
And bright That MAC can make, but if You can't look inside you И яркой Это может сделать М.А.С, но если ты не можешь посмотреть внутрь себя,
All right, at this point, you and me, we got to look this thing in the face and say its name. Сейчас нам с тобой нужно посмотреть фактам в лицо и расставить точки над "и".
No, I can't even look him in the face now that Becca has made herself the star attraction of Lilly's birthday party. Нет, я даже не могу посмотреть ему в глаза, когда Бэкка стала звездной достопримечательностью на праздничной вечеринке Лилли.
You'll have to look in my window to see if the flame of love burns. Вы должны посмотреть в мое окно, чтобы увидеть, горит ли пламя любви
If you're willing to break privilege, you're the one who needs to look in the mirror. Если ты был готов разгласить адвокатскую тайну, то в зеркало стоит посмотреть тебе.
Why don't you go look up all the answers I already gave? Почему бы вам не пойти и не посмотреть на все мои ответы?
Tell me, what other words did you have to look up? А что еще вам пришлось посмотреть в словаре?
I just want to bring him in, look him in the eye and figure out what the hell went wrong. Просто я хочу найти его, посмотреть ему в глаза и выяснить, что же, черт возьми, пошло не так.
This is why we would appeal to all delegations to look again at our proposals in order to verify that the shape and function of our mechanism is indeed one which can operate with the highest degree of respect for the political and military interests of any State concerned. Вот почему мы бы призвали все делегации вновь посмотреть наши предложения, с тем чтобы удостовериться, что по своей форме и функции наш механизм поистине может оперировать с высочайшей степенью уважения политических и военных интересов любого соответствующего государства.
And I would even like to broaden it: that we indeed have the possibility to look a little bit more closely at the important roles of NGOs and how they are kept outside our doors. Да и я бы даже расширил его: нам бы поистине надо иметь возможность чуть попристальнее посмотреть на важные роли НПО и почему они остаются у нас за дверью.
In 2009, GameDaily included the Marine on its list of "ten game heroes who fail at the simple stuff" for his inability to look up and down in the original series. В 2009 GameDaily включил персонажа в свой список «десяти героев игр, которые терпят неудачу по простым причинам» ввиду его неспособности посмотреть вверх и вниз в оригинальных играх.
One tip, take a look and see the offers in different cafes in the area, in some cases there is difference in price. Один совет, посмотреть и увидеть предложения в различных кафе в районе, в некоторых случаях наблюдается разница в цене.
So I'd love to talk to you all, and invite you to come down and take a closer look. Мне бы хотелось поговорить со всеми и пригласить вас прийти и посмотреть поближе.
Then can I go take a look? Когда я съем пряник, можно мне посмотреть в яму?
It offers a device look up and identification service based on this database that allows authorised third-party organisations to identify the manufacturer and model of a mobile device using the IMEI. Он предлагает устройство, чтобы посмотреть и идентификацировать сервисы на основе этой базы данных, что позволяет уполномоченным сторонним организациям определить производителя и модель мобильного устройства, используя код IMEI.
Shouldn't I have someone look it over? Может быть, кто-то должен это посмотреть?
Clicking on the image - and while the button still pressed - you can look around! Нажав на изображение, - и при нажатой кнопке еще - вы можете посмотреть вокруг!
In recognition of his achievement, King George III gave Herschel an annual stipend of £200 on condition that he move to Windsor so that the Royal Family could look through his telescopes. За свои заслуги Гершель был награждён королём Георгом III пожизненной стипендией в 200 фунтов стерлингов, при условии, что он переедет в Виндзор, дабы у королевской семьи была возможность посмотреть в его телескопы.
How can you look in the eyes of this martyrs? Как у тебя хватает духу посмотреть в лицо этим великомученицам?
Could you look up the word "narf" for me? Ты не могла бы посмотреть для меня слово НАРФ в словаре?
Would you like to look in here? Хотите посмотреть внутри? - Можно?