Feel free to have a look around. |
Можете сами всё посмотреть. |
I need to get in there and have a look. |
Нужно туда добраться и посмотреть. |
Okay, I got to get a closer look here. |
Мне надо здесь поближе посмотреть. |
Can I have a look, dad? |
Можно посмотреть, пап? |
I have to look up an address. |
Мне надо адрес посмотреть. |
You can go take a look. |
Вы можете пойти посмотреть. |
Can you ask my dad to look, please? |
Попроси моего отца посмотреть. |
Stopped by to take a look. |
Да вот зашёл посмотреть. |
Look guys, we got to check the drains of the outflow pipe to the lake tonight |
Так, ребята, нам надо посмотреть трубы, исходящие из озера сегодня. |
Look, I know that you're short-staffed, so I can either stay and help you, or I can go home, take me dogs out for a walk, put me feet up and watch telly. |
Послушай, я знаю, что у тебя не хватает людей, Так что я могу либо остаться и помочь тебе, либо уйти домой, выгулять собак, вытянуть ноги и посмотреть телевизор. |
Could you come and take a look? |
ы не могли бы посмотреть? |
I just need to take a look. |
Мне просто надо посмотреть. |
Just thought I'd better look in. |
Привет. Решил прийти посмотреть. |
All right, let me take a look. |
Ладно, дай мне посмотреть. |
Why don't you take a look out your window? |
Не поленитесь посмотреть в окно? |
Someone has to swing over there, and take a look. |
Кто-то должен свеситься и посмотреть. |
Why don't you look? |
Почему бы тебе не посмотреть? |
Can you look now? |
Ты можешь посмотреть сейчас? |
Why can't I look? |
А почему я не могу посмотреть? |
No, I just want to look. |
Я просто хочу посмотреть. |
OK, look in the peephole. |
Так, посмотреть в глазок. |
You can look it up on Google. |
Можешь посмотреть в Гугле. |
I told you to look! |
Я говорил тебе посмотреть! |
How am I supposed to not look? |
Как мне не посмотреть? |
He didn't get to look. |
Он не собирался посмотреть?. |