| If she does try to sell it, it'll be somewhere the FBI won't think to look. | Если она действительно решит продать их, это будет где-то, где ФБР не подумает посмотреть. |
| Captain Pollard spent most days and nights in his cabin, afraid to look his crew in the eye. | Капитан Поллард проводил дни и ночи в своей каюте, боясь посмотреть в глаза команде. |
| If you'd bothered to look past your own name, you would've found mine right after it on page fifteen. | Если бы ты потрудился посмотреть дальше своего имени то сразу нашёл бы моё на странице пятнадцать. |
| I got to look in his eyes. | Мне нужно было посмотреть ему в глаза. |
| Stop what you're doing right now, you have to look out the window. | Отложите все дела прямо сейчас, вы должны посмотреть в окно. Там... |
| I think we should go and look. | Я думаю, нам нужно поехать и посмотреть. |
| Some place where you can look him in the eye and tell him the truth. | Туда, где ты сможешь посмотреть в его глаза и рассказать ему правду. |
| If you're having a hard time, I suggest you look in the mirror. | Если у тебя трудный период, предлагаю тебе посмотреть в зеркало. |
| We should get a better look in the light in the bathroom. | Нужно посмотреть на свету в ванной. |
| But if you still look closely, you can see a little bump where the nose used to be. | Но если близко посмотреть можно увидеть небольшую выпуклость где раньше был нос. |
| I thought I'd look in to see how it is. | Я подумал, что пора посмотреть, как дела. |
| I just thought I'd look in to see how things were. | Я просто подумал, что стоит посмотреть, как дела. |
| Your right wrist - we want to take a look. | Ваше правое запястье- мы хотим посмотреть. |
| We can walk in a big circle around it and look out for features. | Мы могли бы обойти ее по периметру и посмотреть особенности. |
| Who thinks we should look inside? | Кто считает, что мы должны посмотреть, что внутри? |
| Just about to suggest we look in the files. | Как раз хотел предложить посмотреть в документах. |
| I can look over the land we lost. | Я смогу посмотреть на землю, которую мы потеряли. |
| He told me to look in the mirror. | Он сказал мне посмотреть правде в глаза. |
| I came here to tell you to look in the mirror and get rid of him. | Чтобы заставить тебя посмотреть правде в глаза и забыть о нем. |
| Proposal - we need to get a closer look it. | Предложение: надо посмотреть на него поближе. |
| A look, to make sure things are in order. | Нужно посмотреть лично, убедиться, что факты верны. |
| Went to look in the mirror, it was gone. | Повернулся посмотреть в зеркало, а его нет. |
| I prayed till morning, and look what's happening to us. | Я молилась до утра, и посмотреть, что происходит с нами. |
| I want to look up into your lifeless eyes and wave, like this. | Я хочу посмотреть в ваши безжизненные глаза и помахать им рукой вот так. |
| You said we came up here just to have a look. | Вы сказали, мы поднимемся посмотреть. |