If she does try to sell it, it'll be somewhere the FBI won't think to look. |
Если она действительно решит продать их, это будет где-то, где ФБР не подумает посмотреть. |
Captain Pollard spent most days and nights in his cabin, afraid to look his crew in the eye. |
Капитан Поллард проводил дни и ночи в своей каюте, боясь посмотреть в глаза команде. |
If you'd bothered to look past your own name, you would've found mine right after it on page fifteen. |
Если бы ты потрудился посмотреть дальше своего имени то сразу нашёл бы моё на странице пятнадцать. |
I got to look in his eyes. |
Мне нужно было посмотреть ему в глаза. |
Stop what you're doing right now, you have to look out the window. |
Отложите все дела прямо сейчас, вы должны посмотреть в окно. Там... |
I think we should go and look. |
Я думаю, нам нужно поехать и посмотреть. |
Some place where you can look him in the eye and tell him the truth. |
Туда, где ты сможешь посмотреть в его глаза и рассказать ему правду. |
If you're having a hard time, I suggest you look in the mirror. |
Если у тебя трудный период, предлагаю тебе посмотреть в зеркало. |
We should get a better look in the light in the bathroom. |
Нужно посмотреть на свету в ванной. |
But if you still look closely, you can see a little bump where the nose used to be. |
Но если близко посмотреть можно увидеть небольшую выпуклость где раньше был нос. |
I thought I'd look in to see how it is. |
Я подумал, что пора посмотреть, как дела. |
I just thought I'd look in to see how things were. |
Я просто подумал, что стоит посмотреть, как дела. |
Your right wrist - we want to take a look. |
Ваше правое запястье- мы хотим посмотреть. |
We can walk in a big circle around it and look out for features. |
Мы могли бы обойти ее по периметру и посмотреть особенности. |
Who thinks we should look inside? |
Кто считает, что мы должны посмотреть, что внутри? |
Just about to suggest we look in the files. |
Как раз хотел предложить посмотреть в документах. |
I can look over the land we lost. |
Я смогу посмотреть на землю, которую мы потеряли. |
He told me to look in the mirror. |
Он сказал мне посмотреть правде в глаза. |
I came here to tell you to look in the mirror and get rid of him. |
Чтобы заставить тебя посмотреть правде в глаза и забыть о нем. |
Proposal - we need to get a closer look it. |
Предложение: надо посмотреть на него поближе. |
A look, to make sure things are in order. |
Нужно посмотреть лично, убедиться, что факты верны. |
Went to look in the mirror, it was gone. |
Повернулся посмотреть в зеркало, а его нет. |
I prayed till morning, and look what's happening to us. |
Я молилась до утра, и посмотреть, что происходит с нами. |
I want to look up into your lifeless eyes and wave, like this. |
Я хочу посмотреть в ваши безжизненные глаза и помахать им рукой вот так. |
You said we came up here just to have a look. |
Вы сказали, мы поднимемся посмотреть. |