Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Посмотреть

Примеры в контексте "Look - Посмотреть"

Примеры: Look - Посмотреть
If she does try to sell it, it'll be somewhere the FBI won't think to look. Если она действительно решит продать их, это будет где-то, где ФБР не подумает посмотреть.
Captain Pollard spent most days and nights in his cabin, afraid to look his crew in the eye. Капитан Поллард проводил дни и ночи в своей каюте, боясь посмотреть в глаза команде.
If you'd bothered to look past your own name, you would've found mine right after it on page fifteen. Если бы ты потрудился посмотреть дальше своего имени то сразу нашёл бы моё на странице пятнадцать.
I got to look in his eyes. Мне нужно было посмотреть ему в глаза.
Stop what you're doing right now, you have to look out the window. Отложите все дела прямо сейчас, вы должны посмотреть в окно. Там...
I think we should go and look. Я думаю, нам нужно поехать и посмотреть.
Some place where you can look him in the eye and tell him the truth. Туда, где ты сможешь посмотреть в его глаза и рассказать ему правду.
If you're having a hard time, I suggest you look in the mirror. Если у тебя трудный период, предлагаю тебе посмотреть в зеркало.
We should get a better look in the light in the bathroom. Нужно посмотреть на свету в ванной.
But if you still look closely, you can see a little bump where the nose used to be. Но если близко посмотреть можно увидеть небольшую выпуклость где раньше был нос.
I thought I'd look in to see how it is. Я подумал, что пора посмотреть, как дела.
I just thought I'd look in to see how things were. Я просто подумал, что стоит посмотреть, как дела.
Your right wrist - we want to take a look. Ваше правое запястье- мы хотим посмотреть.
We can walk in a big circle around it and look out for features. Мы могли бы обойти ее по периметру и посмотреть особенности.
Who thinks we should look inside? Кто считает, что мы должны посмотреть, что внутри?
Just about to suggest we look in the files. Как раз хотел предложить посмотреть в документах.
I can look over the land we lost. Я смогу посмотреть на землю, которую мы потеряли.
He told me to look in the mirror. Он сказал мне посмотреть правде в глаза.
I came here to tell you to look in the mirror and get rid of him. Чтобы заставить тебя посмотреть правде в глаза и забыть о нем.
Proposal - we need to get a closer look it. Предложение: надо посмотреть на него поближе.
A look, to make sure things are in order. Нужно посмотреть лично, убедиться, что факты верны.
Went to look in the mirror, it was gone. Повернулся посмотреть в зеркало, а его нет.
I prayed till morning, and look what's happening to us. Я молилась до утра, и посмотреть, что происходит с нами.
I want to look up into your lifeless eyes and wave, like this. Я хочу посмотреть в ваши безжизненные глаза и помахать им рукой вот так.
You said we came up here just to have a look. Вы сказали, мы поднимемся посмотреть.