Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Посмотреть

Примеры в контексте "Look - Посмотреть"

Примеры: Look - Посмотреть
You sure you can look Savage in the eye and kill him? Ты уверена, что сможешь посмотреть Сэвиджу в глаза и убить его?
Could you look up my file, please? Не могли бы посмотреть мой файл?
I know him being here changes everything, but you can try to look on the bright side a little bit. Я знаю, что его присутствие все меняет, но можно попробовать посмотреть на это с другой стороны.
You get to go on "LHL," look straight into the camera, and tell them why they are wrong. У вас будет шанс попасть на "ЭлЭйчЭл", посмотреть в камеру и сказать, почему они неправы.
Maybe you should look in a mirror and ask yourself that question. Может, тебе стоит посмотреть в зеркало и задать вопрос самому себе?
Then I need to look him in the eye and know he's not lying. Тогда мне нужно посмотреть в его глаза и убедиться, что он не врёт.
I only want to look through the fissure, see what my life becomes if they survive. Я только хочу посмотреть через разлом, посмотреть, какой станет моя жизнь, если они выживут.
I just want to look inside the crate. Я просто хочу посмотреть, что в ящике?
But I also feel bad that my car got dinged because somebody didn't have the sense to look both ways. Так обидно, что мою машину сперли, потому что у кого-то не хватило ума посмотреть по сторонам.
I want to look my enemy in the eye as I avenge the deaths of my wife and daughters. Я хочу посмотреть своему врагу в глаза так же, как и отомстить за смерть моей жены и дочерей.
And I know you want to look and see if those spots are still there. И я знаю, вам хотелось посмотреть на эти пятна, там ли они.
I'd never seen anything like them, but I think you should come and have a look. Никогда не видела ничего подобного, но, я думаю, ты должен приехать и посмотреть.
I'll have to look it up in a book, see whether you're supposed to like boys yet. Мне нужно посмотреть в книге, должны ли тебе уже нравится мальчики или нет.
I've got a few things to look up. У меня для тебя тут кое-что есть посмотреть.
But he can't even look? Но он не может даже посмотреть?
Maybe there's a Valium in the medicine cabinet, want to look? Может тут есть Валиум в аптечке, хотите посмотреть?
But in the meantime, if you wanted to strike a deal, I could look the other way while you made one last call. Между тем, если вы хотите заключить сделку, я могла бы посмотреть в другую сторону, пока вы делаете последний звонок.
Just keep that closed and as soon as you can, get someone to have a look, seal up any holes or... Просто не открывай его, а когда сможешь, вызови кого-нибудь посмотреть, заделать дыры или...
In order to really understand how they do that, you have to look underneath the hood and see what's going on. Чтобы действительно понять, как все это работает, нам нужно заглянуть под капот и посмотреть, что там происходит.
Maybe somebody could go back, take a second look? Возможно, кто-нибудь мог бы вернуться туда и посмотреть ещё раз?
Can you look left or right? Ты можешь посмотреть налево или направо?
Are you afraid to look this fella in the eye? Ты боишься посмотреть в глаза этому парню?
All right, Alan, can you look Ладно, Алан, не мог бы ты посмотреть
He sure is a big man on his blog, but he can't look me in the eye. Он такой важный в своем блоге, но даже в глаза мне посмотреть не может.
You don't have the guts to look us in the eye when you do it. У тебя нет мужества посмотреть нам в глаза, когда ты делаешь это.