He realised no-one could look on his creation without losing their sanity. |
Он понял, что никто не сможет посмотреть на его творение и не сойти с ума. |
Brendan wouldn't have the stones to look him in the eyes. |
У Брендона даже духу не хватило посмотреть ему в глаза. |
Let me look by the window and I'll teach him the hand-kissing. |
Разреши мне посмотреть в окно и я научу его целовать тебе руку. |
We don't even know your name to look out for your buildings. |
Мы даже не знаем твоего имени, чтобы посмотреть твои сооружения. |
I think I'll take a look from up there. |
Думаю, мне надо пойти посмотреть оттуда. |
It's a pretty bold move, going down to that neighborhood just to look a known drug dealer in the eye. |
Это довольно смелый шаг, пойти в тот район, чтобы посмотреть известному наркоторговцу в глаза. |
It looks to me as if he's desperately trying to look inside the train. |
Такое чувство, что он отчаянно пытается посмотреть внутрь поезда. |
Packalen from the Pori factory came to take a look around here. |
Пакален с завода пришел несколько посмотреть вокруг. |
And today, she can't look the groom's father in the eye. |
И сейчас она не может посмотреть в глаза отцу жениха. |
The look on your face when they let me go. |
Чтобы посмотреть на твоё лицо, когда меня отпустят. |
And I agreed to look over the evidence, give you a bid. |
Спасибо. И я согласился посмотреть доказательства и назначить цену. |
I can look it up in my engagement diary if you like. |
Я могу посмотреть в своем журнале, если хотите. |
If you look in his record, it just doesn't make sense. |
Если посмотреть на его список, то это не имеет никакого смысла. |
I'll have to tell Miss Monroe to look elsewhere, then. |
Тогда, мне придется сказать мисс Монро посмотреть другие места. |
The clerks look you in the eyes now. |
Клерки теперь должны посмотреть вам прямо в глаза. |
Why don't you look - ? |
Почему бы тебе просто не посмотреть его на... |
It's a hard thing to look deep down and examine our character. |
Очень трудно посмотреть внутрь себя и оценить того, кем ты являешься. |
Looks like it's time for you to look in the enchanted mirror. |
Похоже, пришло время тебе самому посмотреть в волшебное зеркало. |
Anyway, everyone at the restaurant turns to have a look. |
Как бы то ни было, все в ресторане обернулись, чтобы посмотреть. |
We came to look them...? |
Это же мы сами пришли на них посмотреть. |
I think you need to look around. |
Я думаю, тебе надо посмотреть, что там вокруг. |
All right, you can look. |
Можешь посмотреть, но если тронешь, я тебе все зубы повыбиваю. |
We should give it another look. |
Возможно мы должны посмотреть ещё раз. |
We need a better look, see who we're dealing with. |
Нам нужно поближе взглянуть на него, посмотреть, с кем мы имеем дело. |
You should really look up the word "boring" in a dictionary. |
Тебе следует заглянуть в словарик и посмотреть значение слова "скучный". |