| He realised no-one could look on his creation without losing their sanity. | Он понял, что никто не сможет посмотреть на его творение и не сойти с ума. |
| Brendan wouldn't have the stones to look him in the eyes. | У Брендона даже духу не хватило посмотреть ему в глаза. |
| Let me look by the window and I'll teach him the hand-kissing. | Разреши мне посмотреть в окно и я научу его целовать тебе руку. |
| We don't even know your name to look out for your buildings. | Мы даже не знаем твоего имени, чтобы посмотреть твои сооружения. |
| I think I'll take a look from up there. | Думаю, мне надо пойти посмотреть оттуда. |
| It's a pretty bold move, going down to that neighborhood just to look a known drug dealer in the eye. | Это довольно смелый шаг, пойти в тот район, чтобы посмотреть известному наркоторговцу в глаза. |
| It looks to me as if he's desperately trying to look inside the train. | Такое чувство, что он отчаянно пытается посмотреть внутрь поезда. |
| Packalen from the Pori factory came to take a look around here. | Пакален с завода пришел несколько посмотреть вокруг. |
| And today, she can't look the groom's father in the eye. | И сейчас она не может посмотреть в глаза отцу жениха. |
| The look on your face when they let me go. | Чтобы посмотреть на твоё лицо, когда меня отпустят. |
| And I agreed to look over the evidence, give you a bid. | Спасибо. И я согласился посмотреть доказательства и назначить цену. |
| I can look it up in my engagement diary if you like. | Я могу посмотреть в своем журнале, если хотите. |
| If you look in his record, it just doesn't make sense. | Если посмотреть на его список, то это не имеет никакого смысла. |
| I'll have to tell Miss Monroe to look elsewhere, then. | Тогда, мне придется сказать мисс Монро посмотреть другие места. |
| The clerks look you in the eyes now. | Клерки теперь должны посмотреть вам прямо в глаза. |
| Why don't you look - ? | Почему бы тебе просто не посмотреть его на... |
| It's a hard thing to look deep down and examine our character. | Очень трудно посмотреть внутрь себя и оценить того, кем ты являешься. |
| Looks like it's time for you to look in the enchanted mirror. | Похоже, пришло время тебе самому посмотреть в волшебное зеркало. |
| Anyway, everyone at the restaurant turns to have a look. | Как бы то ни было, все в ресторане обернулись, чтобы посмотреть. |
| We came to look them...? | Это же мы сами пришли на них посмотреть. |
| I think you need to look around. | Я думаю, тебе надо посмотреть, что там вокруг. |
| All right, you can look. | Можешь посмотреть, но если тронешь, я тебе все зубы повыбиваю. |
| We should give it another look. | Возможно мы должны посмотреть ещё раз. |
| We need a better look, see who we're dealing with. | Нам нужно поближе взглянуть на него, посмотреть, с кем мы имеем дело. |
| You should really look up the word "boring" in a dictionary. | Тебе следует заглянуть в словарик и посмотреть значение слова "скучный". |