Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Посмотреть

Примеры в контексте "Look - Посмотреть"

Примеры: Look - Посмотреть
He realised no-one could look on his creation without losing their sanity. Он понял, что никто не сможет посмотреть на его творение и не сойти с ума.
Brendan wouldn't have the stones to look him in the eyes. У Брендона даже духу не хватило посмотреть ему в глаза.
Let me look by the window and I'll teach him the hand-kissing. Разреши мне посмотреть в окно и я научу его целовать тебе руку.
We don't even know your name to look out for your buildings. Мы даже не знаем твоего имени, чтобы посмотреть твои сооружения.
I think I'll take a look from up there. Думаю, мне надо пойти посмотреть оттуда.
It's a pretty bold move, going down to that neighborhood just to look a known drug dealer in the eye. Это довольно смелый шаг, пойти в тот район, чтобы посмотреть известному наркоторговцу в глаза.
It looks to me as if he's desperately trying to look inside the train. Такое чувство, что он отчаянно пытается посмотреть внутрь поезда.
Packalen from the Pori factory came to take a look around here. Пакален с завода пришел несколько посмотреть вокруг.
And today, she can't look the groom's father in the eye. И сейчас она не может посмотреть в глаза отцу жениха.
The look on your face when they let me go. Чтобы посмотреть на твоё лицо, когда меня отпустят.
And I agreed to look over the evidence, give you a bid. Спасибо. И я согласился посмотреть доказательства и назначить цену.
I can look it up in my engagement diary if you like. Я могу посмотреть в своем журнале, если хотите.
If you look in his record, it just doesn't make sense. Если посмотреть на его список, то это не имеет никакого смысла.
I'll have to tell Miss Monroe to look elsewhere, then. Тогда, мне придется сказать мисс Монро посмотреть другие места.
The clerks look you in the eyes now. Клерки теперь должны посмотреть вам прямо в глаза.
Why don't you look - ? Почему бы тебе просто не посмотреть его на...
It's a hard thing to look deep down and examine our character. Очень трудно посмотреть внутрь себя и оценить того, кем ты являешься.
Looks like it's time for you to look in the enchanted mirror. Похоже, пришло время тебе самому посмотреть в волшебное зеркало.
Anyway, everyone at the restaurant turns to have a look. Как бы то ни было, все в ресторане обернулись, чтобы посмотреть.
We came to look them...? Это же мы сами пришли на них посмотреть.
I think you need to look around. Я думаю, тебе надо посмотреть, что там вокруг.
All right, you can look. Можешь посмотреть, но если тронешь, я тебе все зубы повыбиваю.
We should give it another look. Возможно мы должны посмотреть ещё раз.
We need a better look, see who we're dealing with. Нам нужно поближе взглянуть на него, посмотреть, с кем мы имеем дело.
You should really look up the word "boring" in a dictionary. Тебе следует заглянуть в словарик и посмотреть значение слова "скучный".