| If you doubt the extent of my will or my reach, I suggest you look in on your friend Marie. | Если сомневаешься в моей власти и силе, предлагаю посмотреть на милашку Мари. |
| I was thinking we could take a look inside... help her dig some stuff up. | Я думаю ты мог бы посмотреть о чем она думает. |
| Maybe we need to look to the sky. | Может быть теперь стоит посмотреть на небо? |
| For the most part, and... if you look around the table, it turned out pretty well. | По большей части и... если посмотреть на всех вас, то кажется система неплохо сработала. |
| You want me to go look? | Вы хотите чтоб я пошел посмотреть? |
| What happens if you don't let me look? | Что произойдет, если ты не дашь мне посмотреть? |
| Well, I can't spend $12,000 on a handbag but it's free to look upon those who do with righteous condemnation. | Ну, я не могу потратить 12 тысяч на сумочку, но почему бы не посмотреть на тех, кто может, с праведным осуждением. |
| Can you look fear and danger in the eye? | Ты сможешь посмотреть опасности в глаза? |
| You can't even look him in the eye, which is crazy because you have the kind of eyes that render men helpless. | Вы даже не можете посмотреть ему в глаза, и это безумие, потому что у вас такой тип глаз, который делает мужчин беспомощными. |
| Technically, "Vasily Andropov" gets to make a new comrade and then convince that comrade to look the other way when our team goes in. | Строго говоря, это Василий Андропов должен завести нового товарища, а затем убедить его посмотреть сквозь пальцы, когда наша команда пойдёт на дело. |
| I can look in the mirror and say, | Я смогу посмотреть в зеркало, и сказать: "Майкл, благодаря тебе..." |
| Tell you what, go get 'em, give me a look, and I'll judge their authenticity. | Вот что я скажу, давай принеси это и дай мне посмотреть, и я посмотрю, есть ли сходство. |
| I want to look him in the eye when I put him down. | Перед тем как сдать его, я хочу посмотреть ему в глаза. |
| Harry went to watch the football, but Jo asked me to stay... and look up something for her on her laptop. | Гарри пошел смотреть футбол, а Джо попросила меня остаться... и посмотреть кое-что для нее на ноуте. |
| What made you think to look in the visitors' log? | А как ты догадался посмотреть в журнале посещений? |
| When we came to the kitchen, I asked her to look in the drawer and tell me if there were any knives missing. | Когда мы пришли на кухню, я попросил её посмотреть и проверить, все ли ножи на месте. |
| If you would just have a look? | Ты не хотел бы сам немного посмотреть? |
| Man, I tell you, you walk into that gym today, you look up in the rafters and all my records are still up there. | Можешь прямо сегодня сходить в тренажёрку и посмотреть на доску почёта, все мои рекорды до сих пор там. |
| But if you look more carefully, you can see it has a very sharp cutting edge that goes around its circumference. | Но если посмотреть более внимательно, Видно. что у него очень острый передний край, который идет по всему периметру. |
| When he comes back, he might properly authorise the company helicopter for at least to take a look. | Когда он вернется, он мог бы отправить вертолет компании, по крайней мере, посмотреть. |
| Why don't you look in the place? | Почему бы тебе не посмотреть на своем месте? |
| No, no, I want to look around, too. | Нет, нет, я тоже хочу посмотреть. |
| When we look around us, even at our own bodies, what we see is the tip of the iceberg. | Если посмотреть вокруг себя, даже на собственное тело, мы видим лишь верхушку айсберга. |
| Of course, most of what's visible to the dead could also be seen by the living, if they'd only take the time to look. | Разумеется, большинство из того, что видят мертвые, могут увидеть и живые, если бы только они нашли время посмотреть. |
| And I went over there to take a look. | я пошЄл туда, чтобы посмотреть. |