If you doubt the extent of my will or my reach, I suggest you look in on your friend Marie. |
Если сомневаешься в моей власти и силе, предлагаю посмотреть на милашку Мари. |
I was thinking we could take a look inside... help her dig some stuff up. |
Я думаю ты мог бы посмотреть о чем она думает. |
Maybe we need to look to the sky. |
Может быть теперь стоит посмотреть на небо? |
For the most part, and... if you look around the table, it turned out pretty well. |
По большей части и... если посмотреть на всех вас, то кажется система неплохо сработала. |
You want me to go look? |
Вы хотите чтоб я пошел посмотреть? |
What happens if you don't let me look? |
Что произойдет, если ты не дашь мне посмотреть? |
Well, I can't spend $12,000 on a handbag but it's free to look upon those who do with righteous condemnation. |
Ну, я не могу потратить 12 тысяч на сумочку, но почему бы не посмотреть на тех, кто может, с праведным осуждением. |
Can you look fear and danger in the eye? |
Ты сможешь посмотреть опасности в глаза? |
You can't even look him in the eye, which is crazy because you have the kind of eyes that render men helpless. |
Вы даже не можете посмотреть ему в глаза, и это безумие, потому что у вас такой тип глаз, который делает мужчин беспомощными. |
Technically, "Vasily Andropov" gets to make a new comrade and then convince that comrade to look the other way when our team goes in. |
Строго говоря, это Василий Андропов должен завести нового товарища, а затем убедить его посмотреть сквозь пальцы, когда наша команда пойдёт на дело. |
I can look in the mirror and say, |
Я смогу посмотреть в зеркало, и сказать: "Майкл, благодаря тебе..." |
Tell you what, go get 'em, give me a look, and I'll judge their authenticity. |
Вот что я скажу, давай принеси это и дай мне посмотреть, и я посмотрю, есть ли сходство. |
I want to look him in the eye when I put him down. |
Перед тем как сдать его, я хочу посмотреть ему в глаза. |
Harry went to watch the football, but Jo asked me to stay... and look up something for her on her laptop. |
Гарри пошел смотреть футбол, а Джо попросила меня остаться... и посмотреть кое-что для нее на ноуте. |
What made you think to look in the visitors' log? |
А как ты догадался посмотреть в журнале посещений? |
When we came to the kitchen, I asked her to look in the drawer and tell me if there were any knives missing. |
Когда мы пришли на кухню, я попросил её посмотреть и проверить, все ли ножи на месте. |
If you would just have a look? |
Ты не хотел бы сам немного посмотреть? |
Man, I tell you, you walk into that gym today, you look up in the rafters and all my records are still up there. |
Можешь прямо сегодня сходить в тренажёрку и посмотреть на доску почёта, все мои рекорды до сих пор там. |
But if you look more carefully, you can see it has a very sharp cutting edge that goes around its circumference. |
Но если посмотреть более внимательно, Видно. что у него очень острый передний край, который идет по всему периметру. |
When he comes back, he might properly authorise the company helicopter for at least to take a look. |
Когда он вернется, он мог бы отправить вертолет компании, по крайней мере, посмотреть. |
Why don't you look in the place? |
Почему бы тебе не посмотреть на своем месте? |
No, no, I want to look around, too. |
Нет, нет, я тоже хочу посмотреть. |
When we look around us, even at our own bodies, what we see is the tip of the iceberg. |
Если посмотреть вокруг себя, даже на собственное тело, мы видим лишь верхушку айсберга. |
Of course, most of what's visible to the dead could also be seen by the living, if they'd only take the time to look. |
Разумеется, большинство из того, что видят мертвые, могут увидеть и живые, если бы только они нашли время посмотреть. |
And I went over there to take a look. |
я пошЄл туда, чтобы посмотреть. |