| Damon and I can look outside while you and Caroline look inside. | Я и Деймон можем посмотреть снаружи, в то время как ты и Керолаин посмотрите внутри. |
| We do not have to look elsewhere; we must look to ourselves. | Нам не нужно идти далеко, мы должны посмотреть на себя. |
| Look, look away, look back. | Посмотреть, отвернуться, посмотреть снова. |
| I couldn't believe it. I was afraid to look again, in case I might not find that humane look this time. | Я не поверил и боялся снова посмотреть - вдруг уже не будет на том же месте такого человечного взгляда. |
| I figured if I could get your sister look me in the eye - and tell me something. | Я подумал, что если я смогу посмотреть твоей сестре в глаза, она мне скажет что-то. |
| I just want to a little look. | я просто хочу взгл€нуть на него - ѕросто немного посмотреть. |
| Yes. You might want to come and have a look. | Возможно, ты захочешь войти внутрь и посмотреть сам. |
| All you have to do is look down and realize that you're on your knees too. | Все что тебе нужно сделать - это посмотреть вниз и осознать что ты тоже на коленях. |
| To look across the gulf and know there's someone else like you. | Посмотреть за горизонт и понять, что есть кто-то, похожий на тебя. |
| If you'd like to take a look, you can enter through that door. | Если хотите посмотреть, зайдите в ту дверь. |
| Anyway, can't hurt to look. | Во всяком случае, если посмотреть, это не навредит. |
| And look where it's got me. | И посмотреть, на чём он меня схватит. |
| He wants to look outside, through the window. | Он хочет посмотреть снаружи, за окно. |
| I want to look underneath that model. | Хочу посмотреть, что там под макетом. |
| I want to look underneath there. | Я хочу посмотреть, что там. |
| It's Carrie - she wants to take a look. | Это Кэрри, она хочет посмотреть. |
| Okay, you asked me to look... | Итак, ты попросила меня посмотреть... |
| All you have to do is look 200 years later at race relations. | И все, что Вам нужно сделать - посмотреть на расовые отношения в этой стране спустя 200 лет. |
| I'd like to look over your findings, especially this server. | Я хотел посмотреть на ваши полученные данные, особенно этот сервер. |
| I didn't even think to- to look. | Мне не пришло в голову... посмотреть. |
| And if you look closely here, you can see that their cycles are synched. | И, если внимательно посмотреть, вы увидите, что их циклы синхронизированы. |
| The car backfires and the hiker turns to look... which was his big mistake. | Послышался выхлоп, и ходок обернулся посмотреть что стало его большой ошибкой. |
| I was curious how you'd look. | Мне было интересно посмотреть какой же ты на самом деле. |
| I'd sure like to see the look on their faces. | Хотя я конечно хотел бы посмотреть на выражение их лиц. |
| I want to see howmyboygoods look inyellow. | Хочу посмотреть, как мой друг смотрится в жёлтом. |