| "I must look that up in a dictionary." | "Я должен посмотреть это слово в словаре." |
| You know, if you look under Orion's belt, you can see his little dipper. | А если посмотреть под Пояс Ориона, то можно увидеть его Малый Ковш. |
| Okay, you just need to look and see if the baby's head | Хорошо, ты просто должна заглянуть и посмотреть, достигла ли голова ребенка |
| I hadn't seen that look on your face since you took me to see the snow. | Последний раз я видела у тебя этот взгляд, когда ты повел меня посмотреть на снег. |
| Can I look inside to see if she's there? | Я могу заглянуть вовнутрь, посмотреть, здесь ли она? |
| But I need to get out of here so I can look my girl in the face and tell her I'm sorry. | Но мне нужно выбраться от сюда, чтобы я смог посмотреть в лицо своей дочери и сказать - прости меня. |
| I think we should throw in the towel, look ourselves in the eyes, and admit that we failed. | Я думаю, нам нужно "выбросить полотенце", посмотреть правде в глаза и признать, что у нас ничего не вышло. |
| I wanted to look in his lying face, but somehow, the FBI got on to Spider's place. | Я хотел посмотреть в его лживое лицо, но каким-то образом ФБР узнали о убежище Паука. |
| Better to look the other way, you know? | Лучше посмотреть с другой стороны, знаешь? |
| Why don't you go ahead and take a look? | Почему бы тебе самому не посмотреть? |
| I hope you find her so I can look her in the eye and ask her how she could do this to me. | Я надеюсь, вы найдете ее, и я смогу посмотреть ей в глаза и спросить ее, как она могла так со мной поступить. |
| The best thing you can do right now is to go there, look Christina in the eye, and show her that this does not bother you. | Лучшее, что ты можешь сделать сейчас, это пойти туда, посмотреть в глаза Кристине и показать ей, что это не волнует тебя. |
| Can you look me in the eye and tell me you've never broke the law for the right reason? | Можешь посмотреть мне в глаза и сказать, что никогда не нарушал закон ради справедливости? |
| No, the one where you had to fire your friend, but you said the best way to do it was just look him in the eye and tell him the truth. | Про то, как вам пришлось уволить своего друга, но вы сказали, что лучший способ сделать это - посмотреть ему в глаза и сказать правду. |
| Could you look up the name Afran Felat Khani in the database and just confirm that he's deceased? | Можешь посмотреть имя Афран Фелат Кхани по базе данных, только для подтверждения, что его нет в живых? |
| If you really want to know about this place, why don't you look in the archives or something? | Если вы действительно хотите знать, об этом месте, почему бы вам не посмотреть в архивах или что-то? |
| Well, why don't we take a look under here? | ну, почему бы нам не посмотреть тут? |
| So, if you can look me in the eye and tell me that "today Shawn" definitely wants to move in... | Так что, если ты можешь посмотреть мне в глаза и сказать мне, что "сегодняшний Шон" определенно хочет съехаться... |
| Kuba, don't you want to have a look? | Иди сюда, Куба, хочешь посмотреть? |
| You still can't get off, but you will be able to look through the window and see other people walking around and making fun of us. | Вы по-прежнему не можете встать с кресел, но сможете посмотреть в иллюминатор и посмотреть, как другие люди гуляют и потешаются над нами. |
| Operators of arts and cultural venues should look beyond their physical spaces to consider how their programmes reflect and respond to the cultural lives of the community they represent. | Организаторы художественных и культурных мероприятий должны выйти за пределы их физического пространства, чтобы посмотреть, как их программы отражают и реагируют на культурную жизнь общества, которое они представляют. |
| Can't hurt to let her look, can it? | Это же не повредит, если позволить ей только посмотреть? |
| Remember... when anyone asks you to look uses his eyes and his hands as I did... don't do it. | Запомни... если кто-нибудь попросит тебя внимательно посмотреть на что-то... и будет при этом гипнотизировать тебя, используя глаза и руки как я... не делай этого. |
| I'm just saying, it doesn't hurt to look. | Я просто говорю, что мы можем просто посмотреть. |
| You don't have the guts to look them in the eye when you kill them. | У тебя духу не хватает им в глаза посмотреть, когда убиваешь. |