Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Посмотреть

Примеры в контексте "Look - Посмотреть"

Примеры: Look - Посмотреть
"I must look that up in a dictionary." "Я должен посмотреть это слово в словаре."
You know, if you look under Orion's belt, you can see his little dipper. А если посмотреть под Пояс Ориона, то можно увидеть его Малый Ковш.
Okay, you just need to look and see if the baby's head Хорошо, ты просто должна заглянуть и посмотреть, достигла ли голова ребенка
I hadn't seen that look on your face since you took me to see the snow. Последний раз я видела у тебя этот взгляд, когда ты повел меня посмотреть на снег.
Can I look inside to see if she's there? Я могу заглянуть вовнутрь, посмотреть, здесь ли она?
But I need to get out of here so I can look my girl in the face and tell her I'm sorry. Но мне нужно выбраться от сюда, чтобы я смог посмотреть в лицо своей дочери и сказать - прости меня.
I think we should throw in the towel, look ourselves in the eyes, and admit that we failed. Я думаю, нам нужно "выбросить полотенце", посмотреть правде в глаза и признать, что у нас ничего не вышло.
I wanted to look in his lying face, but somehow, the FBI got on to Spider's place. Я хотел посмотреть в его лживое лицо, но каким-то образом ФБР узнали о убежище Паука.
Better to look the other way, you know? Лучше посмотреть с другой стороны, знаешь?
Why don't you go ahead and take a look? Почему бы тебе самому не посмотреть?
I hope you find her so I can look her in the eye and ask her how she could do this to me. Я надеюсь, вы найдете ее, и я смогу посмотреть ей в глаза и спросить ее, как она могла так со мной поступить.
The best thing you can do right now is to go there, look Christina in the eye, and show her that this does not bother you. Лучшее, что ты можешь сделать сейчас, это пойти туда, посмотреть в глаза Кристине и показать ей, что это не волнует тебя.
Can you look me in the eye and tell me you've never broke the law for the right reason? Можешь посмотреть мне в глаза и сказать, что никогда не нарушал закон ради справедливости?
No, the one where you had to fire your friend, but you said the best way to do it was just look him in the eye and tell him the truth. Про то, как вам пришлось уволить своего друга, но вы сказали, что лучший способ сделать это - посмотреть ему в глаза и сказать правду.
Could you look up the name Afran Felat Khani in the database and just confirm that he's deceased? Можешь посмотреть имя Афран Фелат Кхани по базе данных, только для подтверждения, что его нет в живых?
If you really want to know about this place, why don't you look in the archives or something? Если вы действительно хотите знать, об этом месте, почему бы вам не посмотреть в архивах или что-то?
Well, why don't we take a look under here? ну, почему бы нам не посмотреть тут?
So, if you can look me in the eye and tell me that "today Shawn" definitely wants to move in... Так что, если ты можешь посмотреть мне в глаза и сказать мне, что "сегодняшний Шон" определенно хочет съехаться...
Kuba, don't you want to have a look? Иди сюда, Куба, хочешь посмотреть?
You still can't get off, but you will be able to look through the window and see other people walking around and making fun of us. Вы по-прежнему не можете встать с кресел, но сможете посмотреть в иллюминатор и посмотреть, как другие люди гуляют и потешаются над нами.
Operators of arts and cultural venues should look beyond their physical spaces to consider how their programmes reflect and respond to the cultural lives of the community they represent. Организаторы художественных и культурных мероприятий должны выйти за пределы их физического пространства, чтобы посмотреть, как их программы отражают и реагируют на культурную жизнь общества, которое они представляют.
Can't hurt to let her look, can it? Это же не повредит, если позволить ей только посмотреть?
Remember... when anyone asks you to look uses his eyes and his hands as I did... don't do it. Запомни... если кто-нибудь попросит тебя внимательно посмотреть на что-то... и будет при этом гипнотизировать тебя, используя глаза и руки как я... не делай этого.
I'm just saying, it doesn't hurt to look. Я просто говорю, что мы можем просто посмотреть.
You don't have the guts to look them in the eye when you kill them. У тебя духу не хватает им в глаза посмотреть, когда убиваешь.