| Swallow that pride, let me take a look. | Проглоти свою гордость и позволь мне посмотреть. |
| Just for once... let me... look on you with my own eyes. | Хоть раз... позволь мне... посмотреть на тебя своими собственными глазами. |
| Then we should look outside the box. | Тогда нам надо посмотреть вне коробки. |
| After what happened in the Council yesterday I can't ever look Arthur in the face again. | После того, что произошло вчера на Совете, я больше не смогу посмотреть Артуру в глаза. |
| And make them look us in the eye. | И заставить их посмотреть нам в глаза. |
| I had him look in sophia's cellphone. | Я попросил его посмотреть телефон Софии. |
| [Whispers] Mr. Monk, you have to look. | Мистер Монк, вы должны посмотреть. |
| Now, you may look around and see two groups here. | Мы можете посмотреть по сторонам и увидите две группы людей. |
| I need you to look something up on the internet. | Ты должна посмотреть кое что в интернете. |
| I really don't see what you want to look up here for. | Я правда не понимаю, что вам хотелось тут посмотреть. |
| Adam, maybe you should look because it's your sister. | Адам, может тебе стоит посмотреть, как раз потому, что это твоя сестра. |
| I can't wait to see the look on Rajiv's face. | Очень хочу посмотреть на лицо Раджива. |
| Tell your pretty wife to look me in my eyes. | Скажи своей прекрасной жене посмотреть мне в глаза. |
| He goes to look, and finds Angie. | Он идет посмотреть, и обнаруживает там Энджи. |
| Have a steward go to the study, and look on the coffee table. | Скажи управляющему сходить в кабинет и посмотреть на журнальном столике. |
| All right, she can look in my ears, but that's it. | Хорошо, она может посмотреть мои уши, но на этом - все. |
| I need to look in his eyes. | Мне нужно посмотреть ему в глаза. |
| I must look to see if there's anything in the computer about it. | Надо посмотреть, есть ли в компьютере что-то на этот счет. |
| If you look close, the guy's not playing polo. | Если посмотреть поближе, это не игрок в поло. |
| Priam and his sons come out to look and are speechless with admiration. | Приама и его сын приходят посмотреть на это и молчать восхищения. |
| Don't forget to look under your bed, lock your door. | Не забудьте посмотреть под вашу кровать и закрыть дверь. |
| Because by saying it, it's like an invitation to look. | Если так говоришь, как бы приглашаешь посмотреть. |
| I mean, I can look in the files. | Ну, я могу посмотреть в документах. |
| I thought I should go take a look. | Я подумал, надо пойти и посмотреть. |
| And before you go any further, I think you'd better come and look. | Я прежде чем ты расскажешь дальше, Я думаю что вы должны спуститься и посмотреть. |