And I do believe that when we're discussing politics these days, probably it makes sense to look also at this type of a story. |
Я считаю, что, разговаривая о политике в наши дни, было бы разумно посмотреть и на эту сторону дела. |
But as we look, what's out there, we've barely scratched the surface on what is available on this planet. |
Но, если посмотреть вокруг, мы лишь поверхностно изучили, что ещё есть на этой планете. |
Might be worth taking a look, see if there's a shuttle, escape pod, something like that. |
Может стоит взглянуть, посмотреть, есть ли там шаттл, спасательный челнок, или что-то вроде этого. |
There is an 80% chance that waiting until 2010 and seeing what policies look appropriate then would not be disastrous. |
Существует 80% вероятность того, что если мы подождём до 2010 г., чтобы посмотреть, какие стратегии будут выглядеть подходящими, не случится ничего катастрофического. |
Well, in order to really understand how they do that you have to take off the hood, and look underneath and see what's going on. |
Чтобы действительно понять, как все это работает, нам нужно заглянуть под капот и посмотреть, что там происходит. |
Well, when he asked me to look up his ancestry online, |
Ну так вот когда он попросил меня посмотреть его родословную в сети, |
Nauls, why don't you come with me and we'll look outside. |
Нолс, почему бы тебе не пойти со мной и не посмотреть на улице. |
No one can look you in the eye, Bill... not when you're playing cards. |
Вообще-то мало кто может посмотреть тебе в глаза, Билл. |
Can you look me in the eye, Jerry? |
Можешь посмотреть мне в глаза, Джерри? |
And I know you want to look and see if those spots are still there. |
И я знаю, вам хотелось посмотреть на эти пятна, там ли они. |
Let me see how you look, at least. |
Выйди, чтобы я хоть мог посмотреть на тебя. |
Could you take a look here? |
Не могли бы Вы посмотреть на это? |
lead it into the make-up room, I want to look something... |
Отведи его в гримерную, хочу посмотреть кое-что... |
Only way we could get a look is if Alexi lets us. |
Посмотреть на них можно только с разрешения Алекси. |
But you go and look to the center of the galaxy, it's thousands of years ago. |
Но если посмотреть в центр галактики, то это тысяча лет назад. |
Can I look you in the face, Seagull? |
Могу я посмотреть тебе в лицо, Сигал? |
If she wants to dump me, she should man up and look me in the eye. |
Если она хочет бросить меня, ей следует собрать волю в кулак и посмотреть мне в глаза. |
It's been very nice, but I have to get it to a workshop to look under. |
Выглядит хорошо, надо будет ещё завести в гараж посмотреть на дно. |
Why can't I look then? |
Тогда почему я не могу посмотреть? |
Mr. Monk, you have to look! |
Мистер Монк, вы должны посмотреть. |
But I would have loved to have seen the look on your boss's face when you told him you was ordering out lunch. |
Но хотел бы я посмотреть на лицо твоего босса, когда ты сказал ему, что решил заказать обед. |
We got a satellite feed here of who he's talking to, if you want to look. |
Здесь у нас изображение того, с кем он говорит, если хотите посмотреть. |
Too afraid to look me in the eye? |
Слишком страшно посмотреть мне в глаза? |
Perhaps the ladies would like a closer look? |
А может, дамочки хотят посмотреть поближе? |
I can't wait to see the look on his face. |
Хотелось бы посмотреть, как он в лице изменится. |