| On the beach, I came out to look to the storm. | На берегу, вышел посмотреть на шторм. | 
| Why don't you go take a look? | Почему бы тебе не пойти посмотреть? | 
| She says, "Go and look outside." | Она говорит, "Посмотреть снаружи." - Зачем? | 
| I circumsised myself, do you want to look? | Я себя обрезал - хочешь посмотреть? | 
| Well, it's the only way we can look this perp in the eye without him knowing. | Ну, это единственный путь посмотреть преступнику в глаза так, чтобы он об этом узнал. | 
| I just want to see the look on your faces when I share with you the fruits of a lifetime of labor. | Я просто хочу посмотреть на ваши лица, когда я поделюсь с вами плодами труда за всю мою жизнь. | 
| Shall we go and have a look? | Может, нам пойти и посмотреть? | 
| Can you go upstairs and look down onto the lawn? | Ты можешь подняться на второй этаж и посмотреть оттуда на газон? | 
| To look the detailed plan of location of JSC "Lesya Ukrainka" and salon "Ukrainian souvenir" in Poltava guide the cursor on a map. | Для того, чтобы посмотреть детальный план расположения ООО "Леся Украинка" и салона "Украинский сувенир", наведите курсор на карту. | 
| We don't need to look any further for examples of courage than our men and women in uniform. | Нам не надо далеко ходить за примерами, достаточно посмотреть на наших мужчин и женщин в форме. | 
| If you're willing to break privilege, you're the one who needs to look in the mirror. | Если ты решил нарушить конфиденциальность клиента, то это тебе нужно посмотреть в зеркало. | 
| My sister Kayla and me went into the subway through an access door, just to look around. | Моя сестра Кайла и я забрались в метро через служебную дверь, просто посмотреть. | 
| But if you look around at all these people taking their lives for granted, eventually they all found something positive from their experience. | Но, если посмотреть на всех этих людей, которые раньше не ценили свою жизнь, то мы увидим, что они вынесли что-то положительное из своего опыта. | 
| I really think you should look again. | нет я правда хочу посмотреть, пошли. | 
| Then, can you take a look in the upstairs bathroom and the veranda? | Тогда, можешь посмотреть в ванной наверху и на веранде? | 
| Kiki. Well, w-we were just hoping to take a look Where the alleged incident took place. | Ну, мы просто надеялись посмотреть, где произошёл известный инцидент. | 
| I had to wipe that sauce from my eyes, take a good, hard look in the mirror. | Я должен был стереть пелену соуса с моих глаз и внимательно посмотреть на себя в зеркало. | 
| Will this environmental disaster persuade Americans to look harder at their incontinent use of energy? | Убедит ли эта экологическая катастрофа американцев внимательней посмотреть на свое безудержное использование энергии? | 
| It was just... easier... to look the other way... keep the plan safe. | Это было... проще... посмотреть в другую сторону сохранить наш план. | 
| But the interesting point is, if you look over the 1990s, within a few years the organisms evolved to be more mild. | Но, что интересно, если посмотреть на все 1990-е, то через несколько лет микробы стали менее патогенными. | 
| And if you look right in the center between those two plumes, you'll see a galaxy just like our own. | Если посмотреть вправо от центра между этими шлейфами, вы увидите галактику, похожую на нашу. | 
| On 5 March 1870 Cosima, according to her journal, advised him to "look up the article on Baireuth in the encyclopaedia". | 5 мая 1870 года Козима, как следует из её дневника, посоветовала Рихарду «посмотреть в энциклопедии статью о Байройте» (название города она написала с ошибкой: Baireuth). | 
| In order to understand this, we're going to step back and look a little bit at what's happened over the course of the last year and a half. | Чтобы разобраться, можно оглянуться назад и посмотреть на то, что происходило в течение последних полутора лет. | 
| But it turns out, when you look overall at what people regret in life, you know what, our financial decisions don't even rank. | Но оказывается, если посмотреть в целом на то, о чем люди сожалеют, то становится очевидным, что финансовые решения даже не входят в список самых распространенных. | 
| There's no detailed history of the design plans, you can't go look it up anywhere. | И негде узнать о технологическом процессе, негде посмотреть историю чертежей. |