Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Посмотреть

Примеры в контексте "Look - Посмотреть"

Примеры: Look - Посмотреть
On the beach, I came out to look to the storm. На берегу, вышел посмотреть на шторм.
Why don't you go take a look? Почему бы тебе не пойти посмотреть?
She says, "Go and look outside." Она говорит, "Посмотреть снаружи." - Зачем?
I circumsised myself, do you want to look? Я себя обрезал - хочешь посмотреть?
Well, it's the only way we can look this perp in the eye without him knowing. Ну, это единственный путь посмотреть преступнику в глаза так, чтобы он об этом узнал.
I just want to see the look on your faces when I share with you the fruits of a lifetime of labor. Я просто хочу посмотреть на ваши лица, когда я поделюсь с вами плодами труда за всю мою жизнь.
Shall we go and have a look? Может, нам пойти и посмотреть?
Can you go upstairs and look down onto the lawn? Ты можешь подняться на второй этаж и посмотреть оттуда на газон?
To look the detailed plan of location of JSC "Lesya Ukrainka" and salon "Ukrainian souvenir" in Poltava guide the cursor on a map. Для того, чтобы посмотреть детальный план расположения ООО "Леся Украинка" и салона "Украинский сувенир", наведите курсор на карту.
We don't need to look any further for examples of courage than our men and women in uniform. Нам не надо далеко ходить за примерами, достаточно посмотреть на наших мужчин и женщин в форме.
If you're willing to break privilege, you're the one who needs to look in the mirror. Если ты решил нарушить конфиденциальность клиента, то это тебе нужно посмотреть в зеркало.
My sister Kayla and me went into the subway through an access door, just to look around. Моя сестра Кайла и я забрались в метро через служебную дверь, просто посмотреть.
But if you look around at all these people taking their lives for granted, eventually they all found something positive from their experience. Но, если посмотреть на всех этих людей, которые раньше не ценили свою жизнь, то мы увидим, что они вынесли что-то положительное из своего опыта.
I really think you should look again. нет я правда хочу посмотреть, пошли.
Then, can you take a look in the upstairs bathroom and the veranda? Тогда, можешь посмотреть в ванной наверху и на веранде?
Kiki. Well, w-we were just hoping to take a look Where the alleged incident took place. Ну, мы просто надеялись посмотреть, где произошёл известный инцидент.
I had to wipe that sauce from my eyes, take a good, hard look in the mirror. Я должен был стереть пелену соуса с моих глаз и внимательно посмотреть на себя в зеркало.
Will this environmental disaster persuade Americans to look harder at their incontinent use of energy? Убедит ли эта экологическая катастрофа американцев внимательней посмотреть на свое безудержное использование энергии?
It was just... easier... to look the other way... keep the plan safe. Это было... проще... посмотреть в другую сторону сохранить наш план.
But the interesting point is, if you look over the 1990s, within a few years the organisms evolved to be more mild. Но, что интересно, если посмотреть на все 1990-е, то через несколько лет микробы стали менее патогенными.
And if you look right in the center between those two plumes, you'll see a galaxy just like our own. Если посмотреть вправо от центра между этими шлейфами, вы увидите галактику, похожую на нашу.
On 5 March 1870 Cosima, according to her journal, advised him to "look up the article on Baireuth in the encyclopaedia". 5 мая 1870 года Козима, как следует из её дневника, посоветовала Рихарду «посмотреть в энциклопедии статью о Байройте» (название города она написала с ошибкой: Baireuth).
In order to understand this, we're going to step back and look a little bit at what's happened over the course of the last year and a half. Чтобы разобраться, можно оглянуться назад и посмотреть на то, что происходило в течение последних полутора лет.
But it turns out, when you look overall at what people regret in life, you know what, our financial decisions don't even rank. Но оказывается, если посмотреть в целом на то, о чем люди сожалеют, то становится очевидным, что финансовые решения даже не входят в список самых распространенных.
There's no detailed history of the design plans, you can't go look it up anywhere. И негде узнать о технологическом процессе, негде посмотреть историю чертежей.