On the beach, I came out to look to the storm. |
На берегу, вышел посмотреть на шторм. |
Why don't you go take a look? |
Почему бы тебе не пойти посмотреть? |
She says, "Go and look outside." |
Она говорит, "Посмотреть снаружи." - Зачем? |
I circumsised myself, do you want to look? |
Я себя обрезал - хочешь посмотреть? |
Well, it's the only way we can look this perp in the eye without him knowing. |
Ну, это единственный путь посмотреть преступнику в глаза так, чтобы он об этом узнал. |
I just want to see the look on your faces when I share with you the fruits of a lifetime of labor. |
Я просто хочу посмотреть на ваши лица, когда я поделюсь с вами плодами труда за всю мою жизнь. |
Shall we go and have a look? |
Может, нам пойти и посмотреть? |
Can you go upstairs and look down onto the lawn? |
Ты можешь подняться на второй этаж и посмотреть оттуда на газон? |
To look the detailed plan of location of JSC "Lesya Ukrainka" and salon "Ukrainian souvenir" in Poltava guide the cursor on a map. |
Для того, чтобы посмотреть детальный план расположения ООО "Леся Украинка" и салона "Украинский сувенир", наведите курсор на карту. |
We don't need to look any further for examples of courage than our men and women in uniform. |
Нам не надо далеко ходить за примерами, достаточно посмотреть на наших мужчин и женщин в форме. |
If you're willing to break privilege, you're the one who needs to look in the mirror. |
Если ты решил нарушить конфиденциальность клиента, то это тебе нужно посмотреть в зеркало. |
My sister Kayla and me went into the subway through an access door, just to look around. |
Моя сестра Кайла и я забрались в метро через служебную дверь, просто посмотреть. |
But if you look around at all these people taking their lives for granted, eventually they all found something positive from their experience. |
Но, если посмотреть на всех этих людей, которые раньше не ценили свою жизнь, то мы увидим, что они вынесли что-то положительное из своего опыта. |
I really think you should look again. |
нет я правда хочу посмотреть, пошли. |
Then, can you take a look in the upstairs bathroom and the veranda? |
Тогда, можешь посмотреть в ванной наверху и на веранде? |
Kiki. Well, w-we were just hoping to take a look Where the alleged incident took place. |
Ну, мы просто надеялись посмотреть, где произошёл известный инцидент. |
I had to wipe that sauce from my eyes, take a good, hard look in the mirror. |
Я должен был стереть пелену соуса с моих глаз и внимательно посмотреть на себя в зеркало. |
Will this environmental disaster persuade Americans to look harder at their incontinent use of energy? |
Убедит ли эта экологическая катастрофа американцев внимательней посмотреть на свое безудержное использование энергии? |
It was just... easier... to look the other way... keep the plan safe. |
Это было... проще... посмотреть в другую сторону сохранить наш план. |
But the interesting point is, if you look over the 1990s, within a few years the organisms evolved to be more mild. |
Но, что интересно, если посмотреть на все 1990-е, то через несколько лет микробы стали менее патогенными. |
And if you look right in the center between those two plumes, you'll see a galaxy just like our own. |
Если посмотреть вправо от центра между этими шлейфами, вы увидите галактику, похожую на нашу. |
On 5 March 1870 Cosima, according to her journal, advised him to "look up the article on Baireuth in the encyclopaedia". |
5 мая 1870 года Козима, как следует из её дневника, посоветовала Рихарду «посмотреть в энциклопедии статью о Байройте» (название города она написала с ошибкой: Baireuth). |
In order to understand this, we're going to step back and look a little bit at what's happened over the course of the last year and a half. |
Чтобы разобраться, можно оглянуться назад и посмотреть на то, что происходило в течение последних полутора лет. |
But it turns out, when you look overall at what people regret in life, you know what, our financial decisions don't even rank. |
Но оказывается, если посмотреть в целом на то, о чем люди сожалеют, то становится очевидным, что финансовые решения даже не входят в список самых распространенных. |
There's no detailed history of the design plans, you can't go look it up anywhere. |
И негде узнать о технологическом процессе, негде посмотреть историю чертежей. |