Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Посмотреть

Примеры в контексте "Look - Посмотреть"

Примеры: Look - Посмотреть
Well, would you please go up and look? Вы не могли бы сходить наверх и посмотреть?
Would you like to come and look? Не желаете сами подняться и посмотреть?
Why don't they look on their computer screen? Почему бы им не посмотреть на экран компьютера?
I just thought I'd look in on you and see how you were doing. Вот решил посмотреть как у тебя дела.
I'd like to swing by the stable on the way to the party so Dad can look his gift horse in the mouth. Пожалуй, заскочим туда по дороге на вечеринку чтобы папа смог посмотреть дареному коню в зубы.
Speaking personally, I am persuaded that a long hard look needs to be taken at some CD traditions, starting with the geographic group structure. Лично я убежден, что нужно обстоятельно и пристально посмотреть на некоторые традиции Конференции по разоружению, начиная с географической групповой структуры.
Would you mind taking a look before I hit send? Хотите посмотреть перед тем, как я отправлю?
If someone waves, shouldn't you look? Тебе машут руками, посмотреть не судьба?
We could pop down to Elland, we could... look up a few of our old haunts. Мы можем съездить в Элланд, посмотреть пару наших старых мест.
Are you here for confession, or just to look? Вы здесь, чтобы исповедаться, или просто посмотреть?
So... you want to look? Так что... ты хотела посмотреть?
Whenever I see mine he calls in a bunch of other doctors to have a look. Когда я прихожу на прием к своему, он созывает кучу докторов только, чтоб на меня посмотреть.
I can't see the look in her eyes when she realizes that's exactly what I am. Я не могу посмотреть в её глаза, когда она поймет, что я именно тот оборванец.
We're all braver than we think if we just look deep enough. Мы все гораздо храбрее, чем мы думаем, стоит только внимательнее посмотреть.
You went there... to see the look on his face when he saw it. Ты пошел туда... чтобы посмотреть на выражение его лица, когда он это фото увидит.
And because we are a proud profession, it is very hard for us to look in the mirror and see our mistakes. И потому, что мы гордая профессия, нам сложно посмотреть в зеркало и признать свои ошибки.
Whereas if you look in Google Earth, this is how the Pacific looks. Если же посмотреть в Google Earth, Тихий океан выглядит вот так.
And I do believe that when we're discussing politics these days, probably it makes sense to look also at this type of a story. Я считаю, что, разговаривая о политике в наши дни, было бы разумно посмотреть и на эту сторону дела.
And if we look where the income ends up, this is 100 percent the world's annual income. А если посмотреть, как распределяется доход, вот это 100% годового дохода в мире.
Do you want to look through the camera? Не хочешь ли ты посмотреть через камеру?
Maybe you could come over and... take a look. Может ты можешь подойти и... Посмотреть
Do you go to a supermarket just to look? Посмотреть? Ты ходишь в супермаркет, чтобы посмотреть?
That shocking incident obliges us to look again at the conditions in which we work and to consider fundamental changes, however sad and painful that may be. Этот ужасающий инцидент заставляет нас еще раз посмотреть на те условия, в которых мы работаем, и подумать над внесением коренных изменений, сколь прискорбными и болезненными они бы ни были.
But if we look around the world, we have a long way to go to achieve this. Но достаточно посмотреть на ситуацию в мире, чтобы понять, как много нам предстоит сделать для воплощения в жизнь этой цели.
This provides us with an opportunity to take a step back and take a look, from the perspective of the General Assembly, at what is happening in Geneva. Это дает нам возможность сделать шаг назад и посмотреть глазами Генеральной Ассамблеи на то, что происходит в Женеве.