This generation can one day look back with pride at what it has achieved. |
Нынешнее поколение, однажды обернувшись, может с гордостью посмотреть на достигнутое. |
As we look across the Caribbean Community, we see much that gives us cause for hope. |
Если посмотреть на Карибское сообщество, мы увидим многое, что дает нам повод для надежды. |
It's got to be worth a look. |
Должно быть, его стоит посмотреть. |
He's much better when he has a chance to write it, and look it over. |
Намного лучше, когда он может написать мысль, и посмотреть со сторону. |
I was just taking Thomas into the O.R. to look in on another surgery. |
Вот, веду Томаса в операционную посмотреть на операцию. |
Well, not right offhand, but I could look that up. |
Точно не знаю, но могу посмотреть. |
Sometimes they let me look through the evidence locker. |
Иногда мне разрешают посмотреть на хранилище улик. |
If only we would stop and look and wonder. |
Если бы мы только могли остановиться, посмотреть и удивиться. |
Sir, with your permission, I'd like to look. |
Сэр, с вашего разрешения, я бы хотела посмотреть. |
But your mother has to see how beautiful you look in that dress. |
Ваша мама должна посмотреть на это платье. |
When I had to look... my nephew in the eye and tell him that... |
Когда мне пришлось посмотреть... племяннику в глаза и сказать, что... |
Jimmy thought I should have a look, see what you're planning. |
Джимми подумал, что мне стоит взглянуть, посмотреть, что ты планируешь. |
It is interesting to look back and see the unforeseeable changes that have taken place over the past decade in the Central American isthmus. |
Интересно оглянуться назад, посмотреть, какие непредсказуемые изменения произошли за десятилетие в жизни Центральной Америки. |
I could look him up in court records, see if anything pops. |
Я могу проверить его в базе. Посмотреть, есть ли что. |
Let's try a look... of far-off wonderment. |
Давай попробуем с надеждой посмотреть вдаль. |
I haven't had the courage to look under the blanket yet. |
У меня нет смелости посмотреть под одеяло. |
And we'd just love to take a look. |
И мы бы очень хотели посмотреть. |
Now remember, Mrs Norton has kindly allowed us to look around her farm. |
А теперь, помните, миссис Нортон любезно разрешила нам посмотреть свою ферму. |
We'd like to take a look to see how you have these things attached. |
Мы бы хотели посмотреть как они приделаны. |
The most important thing, Joey is to be able to look yourself in the mirror before you sleep. |
Самая важная вещь, Джоуи быть способным посмотреть на себя в зеркало, прежде чем идти спать. |
Everywhere you look, things are going missing. |
Везде, куда ни посмотреть, что-то пропадает. |
If you look closely you'll see his clothes hanging in a tree. |
Если посмотреть поближе, можно увидеть его одежду на дереве. |
I can look all that stuff up on the net. |
Я могу посмотреть на всё это в интернете. |
I have resisted the temptation to look. |
Я не поддалась искушению посмотреть на него. |
His delegation invited all States Members to look beyond their own national interests and agree to the holding of such a conference. |
Его делегация предлагает всем государствам посмотреть шире на эту проблему, не ограничиваясь лишь своими национальными интересами, и согласиться на проведение такой конференции. |