Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Посмотреть

Примеры в контексте "Look - Посмотреть"

Примеры: Look - Посмотреть
This generation can one day look back with pride at what it has achieved. Нынешнее поколение, однажды обернувшись, может с гордостью посмотреть на достигнутое.
As we look across the Caribbean Community, we see much that gives us cause for hope. Если посмотреть на Карибское сообщество, мы увидим многое, что дает нам повод для надежды.
It's got to be worth a look. Должно быть, его стоит посмотреть.
He's much better when he has a chance to write it, and look it over. Намного лучше, когда он может написать мысль, и посмотреть со сторону.
I was just taking Thomas into the O.R. to look in on another surgery. Вот, веду Томаса в операционную посмотреть на операцию.
Well, not right offhand, but I could look that up. Точно не знаю, но могу посмотреть.
Sometimes they let me look through the evidence locker. Иногда мне разрешают посмотреть на хранилище улик.
If only we would stop and look and wonder. Если бы мы только могли остановиться, посмотреть и удивиться.
Sir, with your permission, I'd like to look. Сэр, с вашего разрешения, я бы хотела посмотреть.
But your mother has to see how beautiful you look in that dress. Ваша мама должна посмотреть на это платье.
When I had to look... my nephew in the eye and tell him that... Когда мне пришлось посмотреть... племяннику в глаза и сказать, что...
Jimmy thought I should have a look, see what you're planning. Джимми подумал, что мне стоит взглянуть, посмотреть, что ты планируешь.
It is interesting to look back and see the unforeseeable changes that have taken place over the past decade in the Central American isthmus. Интересно оглянуться назад, посмотреть, какие непредсказуемые изменения произошли за десятилетие в жизни Центральной Америки.
I could look him up in court records, see if anything pops. Я могу проверить его в базе. Посмотреть, есть ли что.
Let's try a look... of far-off wonderment. Давай попробуем с надеждой посмотреть вдаль.
I haven't had the courage to look under the blanket yet. У меня нет смелости посмотреть под одеяло.
And we'd just love to take a look. И мы бы очень хотели посмотреть.
Now remember, Mrs Norton has kindly allowed us to look around her farm. А теперь, помните, миссис Нортон любезно разрешила нам посмотреть свою ферму.
We'd like to take a look to see how you have these things attached. Мы бы хотели посмотреть как они приделаны.
The most important thing, Joey is to be able to look yourself in the mirror before you sleep. Самая важная вещь, Джоуи быть способным посмотреть на себя в зеркало, прежде чем идти спать.
Everywhere you look, things are going missing. Везде, куда ни посмотреть, что-то пропадает.
If you look closely you'll see his clothes hanging in a tree. Если посмотреть поближе, можно увидеть его одежду на дереве.
I can look all that stuff up on the net. Я могу посмотреть на всё это в интернете.
I have resisted the temptation to look. Я не поддалась искушению посмотреть на него.
His delegation invited all States Members to look beyond their own national interests and agree to the holding of such a conference. Его делегация предлагает всем государствам посмотреть шире на эту проблему, не ограничиваясь лишь своими национальными интересами, и согласиться на проведение такой конференции.