| This generation can one day look back with pride at what it has achieved. | Нынешнее поколение, однажды обернувшись, может с гордостью посмотреть на достигнутое. |
| As we look across the Caribbean Community, we see much that gives us cause for hope. | Если посмотреть на Карибское сообщество, мы увидим многое, что дает нам повод для надежды. |
| It's got to be worth a look. | Должно быть, его стоит посмотреть. |
| He's much better when he has a chance to write it, and look it over. | Намного лучше, когда он может написать мысль, и посмотреть со сторону. |
| I was just taking Thomas into the O.R. to look in on another surgery. | Вот, веду Томаса в операционную посмотреть на операцию. |
| Well, not right offhand, but I could look that up. | Точно не знаю, но могу посмотреть. |
| Sometimes they let me look through the evidence locker. | Иногда мне разрешают посмотреть на хранилище улик. |
| If only we would stop and look and wonder. | Если бы мы только могли остановиться, посмотреть и удивиться. |
| Sir, with your permission, I'd like to look. | Сэр, с вашего разрешения, я бы хотела посмотреть. |
| But your mother has to see how beautiful you look in that dress. | Ваша мама должна посмотреть на это платье. |
| When I had to look... my nephew in the eye and tell him that... | Когда мне пришлось посмотреть... племяннику в глаза и сказать, что... |
| Jimmy thought I should have a look, see what you're planning. | Джимми подумал, что мне стоит взглянуть, посмотреть, что ты планируешь. |
| It is interesting to look back and see the unforeseeable changes that have taken place over the past decade in the Central American isthmus. | Интересно оглянуться назад, посмотреть, какие непредсказуемые изменения произошли за десятилетие в жизни Центральной Америки. |
| I could look him up in court records, see if anything pops. | Я могу проверить его в базе. Посмотреть, есть ли что. |
| Let's try a look... of far-off wonderment. | Давай попробуем с надеждой посмотреть вдаль. |
| I haven't had the courage to look under the blanket yet. | У меня нет смелости посмотреть под одеяло. |
| And we'd just love to take a look. | И мы бы очень хотели посмотреть. |
| Now remember, Mrs Norton has kindly allowed us to look around her farm. | А теперь, помните, миссис Нортон любезно разрешила нам посмотреть свою ферму. |
| We'd like to take a look to see how you have these things attached. | Мы бы хотели посмотреть как они приделаны. |
| The most important thing, Joey is to be able to look yourself in the mirror before you sleep. | Самая важная вещь, Джоуи быть способным посмотреть на себя в зеркало, прежде чем идти спать. |
| Everywhere you look, things are going missing. | Везде, куда ни посмотреть, что-то пропадает. |
| If you look closely you'll see his clothes hanging in a tree. | Если посмотреть поближе, можно увидеть его одежду на дереве. |
| I can look all that stuff up on the net. | Я могу посмотреть на всё это в интернете. |
| I have resisted the temptation to look. | Я не поддалась искушению посмотреть на него. |
| His delegation invited all States Members to look beyond their own national interests and agree to the holding of such a conference. | Его делегация предлагает всем государствам посмотреть шире на эту проблему, не ограничиваясь лишь своими национальными интересами, и согласиться на проведение такой конференции. |