| It's time to look your enemies in the face and say... | Пришло время посмотреть в лицо врагам и сказать... |
| If you look very deep into the eyes, you can see a little bit of hope. | Если посмотреть глубоко в глаза, можно увидеть небольшую надежду. |
| They're just comin' to look around the town. | Они просто заехали посмотреть на город. |
| Of course, my lawyer will have to look them over. | Конечно, мой адвокат должен посмотреть на эти бумаги. |
| I just want to look over what I wrote. | Хочу еще раз посмотреть, что я там написала. |
| OK, but you're not allowed to look and then claim that you're nauseous. | Ладно. Только я тебе не разрешаю посмотреть, а затем говорить, что это отвратительно. |
| I was excited to see the look on his face when it finally happened. | Я очень хотел посмотреть на его выражение лица, когда это наконец-то бы произошло. |
| I leave him in ambulance tent but someone need to look. | Я оставила его в медицинской палатке, но кому-то нужно посмотреть. |
| I wouldn't mind you taking a look if you promise to be honest. | Я разрешу вам посмотреть, если обещаете быть честной. |
| I never would have thought to look in the button jar. | Я бы никогда не додумалась посмотреть в банке от кнопок. |
| The least you can let me do is look inside the cab. | Меньшее что ты можешь сейчас сделать - позволить мне посмотреть в такси. |
| You can look back here and see how much is coming out, all right. | Ты можешь посмотреть назад и увидеть, сколько мы ее убрали. |
| You can always look on the bright... | Но всегда можно посмотреть с другой стороны... |
| If you want a closer look or a different angle, you let me know. | Если захотите посмотреть поближе, или под другим углом, просто дайте мне знать. |
| Can't look back and see if there was a second gunman. | Вернуться и посмотреть, нет ли второго стрелка. |
| Somebody's going to have to go up there and take a look. | Кому-то придется подняться и посмотреть, в чем дело. |
| This year's summit and its outcome document have forced us to look in the mirror. | Состоявшийся в этом году Саммит и его итоговый документ заставили нас посмотреть на себя в зеркало. |
| To see this world, we have only to look around us here, now. | Чтобы увидеть этот мир, достаточно уже сейчас посмотреть вокруг. |
| You can look them all up in the equery man page. | Вы можете посмотреть их все на странице справки equery. |
| We do not analyze problems because we are afraid to look them in the eye and face them directly. | Мы не анализируем проблемы, потому что боимся посмотреть им в глаза и столкнуться непосредственно с ними. |
| New photos of puppies at the age of 38 days you can look HERE. | Новые фото щенков в возрасте 38 дней Вы можете посмотреть ТУТ. |
| Not a word you can look in a dictionary of any language. | Не слово, которое вы можете посмотреть в словаре любого языка. |
| You can look through the full list of Perfect Money partners at the appropriate page. | Посмотреть полный список партнеров Perfect Money Вы можете на соответствующей странице. |
| After each smoked cigarette the application will propose to look unpleasant facts about the risks of smoking. | После каждой выкуренной сигареты приложение предложит посмотреть неприятные факты о риске курения. |
| See were heading towards 900000 registered domains, I thought I'd take a look on how. | См. шли пути 900000 зарегистрированных доменах, я думал, что посмотреть, как. |