Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Посмотреть

Примеры в контексте "Look - Посмотреть"

Примеры: Look - Посмотреть
To understand how badly the world needs this capacity, one need look no further than the ongoing Ebola pandemic, which has ravaged West African societies, claiming thousands of lives and upending many more. Чтобы понять, насколько сильно мир нуждается в такой возможности, стоит посмотреть не дальше чем на продолжающуюся пандемию Эболы, которая разорила общества Западной Африки, захватывая тысячи жизней и переворачивая еще больше.
And if we look where the income ends up - the income - this is 100 percent the world's annual income. А если посмотреть, как распределяется доход, вот это 100% годового дохода в мире.
But all you've got to do is take a telescope, even one of present-day design, look out and you'll see the same galaxies as we do from here. Но всё, что вам надо сделать - это взять телескоп, один из тех с современным дизайном, посмотреть в небо и увидеть такие же галактики, которые видим и мы отсюда.
Our job is to look and say, "You know what? Мы должны посмотреть и сказать: "Знаешь что?
No wonder you rise in the middle of the night to look up the date of a famous battle in a book on war. Ничего удивительного в том, что вы проснётесь посреди ночи, чтобы посмотреть дату любимой битвы в книге о войне.
Didn't you even bother to look to see where they were taking it? А вы даже не потрудились посмотреть, куда ее забрали?
Sometimes you just have to look somebody in the eye and tell the truth that should be instead of the truth that is. Просто иногда нужно посмотреть человеку прямо в глаза и сказать правду, которая должна быть, вместо той, которая есть на самом деле.
So, if you look in the dictionary, the word "normal," you will see Cara Smith. Если посмотреть в словаре слово "нормальный" - это будет Кара Смит.
The bank's muddy, so we didn't want to get too close in case there was any prints, but DC Whelan climbed down the rocks for a look. Берег грязный, так что мы не хотели приближаться на случай, если есть какие-то отпечатки, но капрал Велан слезла по камням посмотреть.
Well, you know, sometimes, if you don't look in your own back yard... I know. Ну, знаешь, иногда, достаточно посмотреть вокруг, то ты...
Can we have a look a little bit more at this Gray coat? Можем мы посмотреть немного на этот черный плащик?
And can you honestly look me in the eye and say the same? А ты можешь посмотреть мне в глаза и честно сказать то же самое?
Confirm arrangements premier class, and Paul Martin, so if you live in the area, you are passing it is worth devoting time and look to the streets of Lodz Konstantinoff Dabrowska 44th At the encouragement I invite you to see a few tanks. Подтвердите договоренностей премьер-классе, и Пол Мартин, так что если вы живете в районе, Вы проезжаете стоит тратить время и искать на улицах Лодзи Konstantinoff Dabrowska сорок четвёртом На поощрение я предлагаю вам посмотреть несколько танков.
Why don't you head on in and take a closer look? Почему бы вам не направиться внутрь и не посмотреть поближе?
What, you scared to look a Mexican in his eye, you coward? Что, боишься мексиканцу в глаза посмотреть, трус?
I've asked the forensic anthropologist to take a look, to confirm the DNA match and so on, but it'll just be a formality. Я попросил криминалиста-антрополога посмотреть, чтобы подтвердить сходство ДНК и тому подобное, но это просто формальность.
Dr. Hopper, why don't you and Pongo go have a look? Доктор Хоппер, почему бы вам с Понго не посмотреть там?
Maybe we should have a look in there. Сейчас. Мы можем зайти, посмотреть?
If I eat these, can I go and look down in the pit then? Когда я съем пряник, можно мне посмотреть в яму?
My friend lived here as a girl and we were wondering if we could look around. Моя приятельница жила в этом доме ребенком, мы вам не очень помешаем, если зайдем на пять минут посмотреть?
I should look up the symptoms when you get back to London. ћне нужно будет посмотреть симптомы в справочнике, когда вернусь в Ћондон.
He might look it up and set us on fire with his mind! Он может посмотреть, что это такое, и устроить нам сладкую жизнь.
Because you don't want to be doing something and then look up, right? Ведь когда ты занимаешься кое-чем, ты не хочешь посмотреть наверх, так?
And when he hung up, he said - he told me to take a good look in the mirror. А когда он отключился, он сказал... он велел мне внимательно посмотреть в зеркало.
Each day you can write down your feelings and thoughts and then one day you can look back and see how much they've changed. Ты сможешь писать о своих мыслях и чувствах а потом посмотреть, что в них со временем изменилось.