Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Посмотреть

Примеры в контексте "Look - Посмотреть"

Примеры: Look - Посмотреть
You can look wherever you want. Можешь посмотреть везде, где хочешь.
Some came hoping to look Breivik in the eye, others to confirm that he is being held under lock and key. Некоторые пришли в надежде посмотреть Брейвику в глаза, другие - убедиться, что он содержится под замком.
Super Talent look... just like almost everybody, right? Super Talent посмотреть... так же, как почти все, правда?
I'm willing to look past Your little trip off the reservation Because you did well today. Я готов посмотреть сквозь пальцы на твой маленький побег из резервации, потому что сегодня ты хорошо справился.
Today is an opportunity for you to look in the mirror at western imperialist culture. Сегодняшний день дает возможность посмотреть в зеркало западной империалистической культуры.
You can look and see if you don't believe me. Можете посмотреть, раз мне не верите.
It's all right to look, Castle. Это нормально - посмотреть, Касл.
Take it with you so you'll always have a way to look back and remember me. Возьми это, чтобы у тебя всегда была возможность посмотреть сюда и вспомнить обо мне.
You could look this up on your own. Ты мог бы посмотреть это сам.
If there's a history log in here, we could look up... Если здесь есть лог, мы могли бы посмотреть...
I already have some sketches for you to look over. У меня уже есть несколько набросков, ты можешь посмотреть.
You have something to do besides look doubtful? У тебя есть еще что-то, на что можно сомнительно посмотреть?
We must look each other in the eye and tell each other our stories. Мы должны посмотреть друг другу в глаза и рассказать свои истории.
I wanted to look Dean Winchester in the eye and wanted him to feel it. Хотел посмотреть в глаза Дину Винчестеру и хотел, чтобы он прочувствовал.
Guess I just had to have another look. Представляете, хотел посмотреть на вас с другой стороны.
I could feel her breath on me, but I couldn't look down. Я чувствовала её дыхание на руке, но не решалась посмотреть вниз.
I think I'll take a look in the garage. Ќаверное, нужно... Ќужно пойти посмотреть в гараже.
You want to look that monster straight into the eye. Хочешь посмотреть монстру прямо в глаза.
You two ought to take a look in the mirror some time. Вам обоим надо, как-нибудь, посмотреть на себя в зеркало.
Yes. They always look behind the clock face and they can tell who made it. Они всегда могут посмотреть за циферблат и сказать кто их сделал.
Like I say, the cargo deck's the best place to look. Как я и сказал, лучше посмотреть в грузовом трюме.
I didn't have the guts to look in your eyes. У меня не было мужества посмотреть тебе в глаза, Нандо.
Now, you can both take a look. А теперь и сами можете посмотреть.
Well, if you don't believe me, you can go and look. Хорошо, если вы мне не верите, можете сходить посмотреть.
It's okay, you can look. Всё хорошо, ты можешь посмотреть.