Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Посмотреть

Примеры в контексте "Look - Посмотреть"

Примеры: Look - Посмотреть
Can you look in the Trib and see if there's any other obits that follow the same pattern? Ты можешь посмотреть, были ли в газете некрологи с похожей закономерностью?
I mean, it would be one thing if I could look them in the eye, but it's not like I can ask them to risk coming to the U.S. to show up for my graduation. Одно дело - если я смогу посмотреть им в глаза, но совсем другое - это попросить их рискнуть приехать в Штаты, чтобы увидеть на своем выпускном.
Some kid could fail to look me in the eye while shaking my hand at a tournament in the fall, and I would carry it until facing him again in the spring. Какой-нибудь парень мог не посмотреть мне в глаза, пожимая мне руку на осеннем турнире, и я помнил об этом, пока не встречался с ним снова весной.
Man, I would have loved to seen to seen the look on Trent Boyett's face when all the sixth graders showed up! Мужики, я бы хотел посмотреть на лицо Трента Бойета, когда он встретится с шестиклассниками.
The puppet group staged such a farce as inviting people from all walks of life to look around the vessel in the puppet Navy's 2nd Fleet base, in a bid to link the incident with the Democratic People's Republic of Korea. Стремясь связать инцидент с Корейской Народно-Демократической Республикой, марионеточная клика устроила фарс, выразившийся в том, что самую разномастную публику пригласили посмотреть на корабль на базе Второго флота марионеточных Военно-морских сил.
Now if only these frogs could look outward and act on their favourite position of the center, Greece could rule the world. Если бы только эти жабы сумели посмотреть дальше собственного носа и воспользоваться своим выгодным положением в самом центре,
claire, I can't even look in your direction... without you acting like it's some incredible imposition. А в твою сторону, Клэр, я даже посмотреть не могу что6ы не нарваться на обвинение в назойливости.
And I can with all honesty look her in the eye and say, "Because our pheromones matched our olfactory receptors." И я могу абсолютно честно посмотреть ей в глаза и сказать:«Потому что наши феромоны совпали с нашими обонятельнымирецепторами».
No one here is unaware of the complexity of this problem, but if we all look straight ahead to the future, this problem, just like many other complex problems, stands a chance of being solved. Все здесь сознают сложности этой проблемы, но если посмотреть в будущее, то эта проблема, как и многие другие сложные проблемы, имеет шанс на урегулирование.
And what could it do if it could look back at us? И как оно могло бы посмотреть на нас в ответ?
Once we had followed our men all the way into their 80s, we wanted to look back at them at midlife and to see if we could predict who was going to grow into a happy, healthy octogenarian and who wasn't. Когда нашим участникам стало далеко за 80, мы захотели вернуться назад к середине их жизни и посмотреть, можно ли было предсказать, кто окажется счастливым, здоровым 80-летним человеком, а кто нет.
I know that I'm not the handiest guy, But I'm still a man, And I want to be able to look out into my yard and say... Я знаю, что я не самый умелый парень, но я всё таки мужчина, и я хочу, чтобы у меня была возможность однажды посмотреть на мой дворик и сказать...
"If the water level keeps rising, he might swim up here. and get a closer look." "Если уровень воды будет так подниматься, он может туда доплыть и посмотреть поближе."
Once we had followed our men all the way into their 80s, we wanted to look back at them at midlife and to see if we could predict who was going to grow into a happy, healthy octogenarian and who wasn't. Когда нашим участникам стало далеко за 80, мы захотели вернуться назад к середине их жизни и посмотреть, можно ли было предсказать, кто окажется счастливым, здоровым 80-летним человеком, а кто нет.
If you look across fields, the greatest originals are the ones who fail the most, because they're the ones who try the most. Если посмотреть на разные отрасли, величайшие оригиналы проваливались больше всего, потому что они больше всех пытались.
I tell kids when they struggle through some uphill and feel like they cannot take it anymore, it really helps to ignore the immediate obstacles and raise your head and look around and see how the vista around you grows. Я всегда говорю своим ребятам, что когда подъем труден и кажется, что больше нет сил, нужно не обращать внимание не непосредственные препятствия, и поднять голову, посмотреть вокруг и увидеть, как на твоих глазах увеличивается, окружающая тебя, панорама.
If you look in German, you see something completely bizarre, something you pretty much never see, which is he becomes extremely famous and then all of a sudden plummets, going through a nadir between 1933 and 1945, before rebounding afterward. Если посмотреть на немецкий язык, то можно увидеть что совершенно невообразимое, что-то, что видишь не часто - он становится чрезвычайно знаменитым, а затем внезапно падает, проходя надир между 1933-м и 1945-м годами, прежде чем вернуться позже.
Till 2000 TV programs were broadcasted on Samarkand RTTS it have been allowed to see on the Jizzakh region, Sir-Darya, Navoi and the Tashkent regions frontier the population of next republics Kazakhstan and Tadjikistan had an opportunity to look programs as well sow day. До 2000 года телепередачи были преданы по Самаркандскому РТТЦ это позволены просмотрит по Джизакской области полносты Сырдарьинской, Навоийской и Ташкентской областях частично приграничных население соседних республики Казакстана и Таджикистана имели возможность посмотреть телепередачи, также и посей день.
Somewhere in the recesses of our consciences we know that we should think about those left behind, but we are so happy rushing forward that we fail to look back at what is happening in our new democratic ghettoes. Где-то в глубине нашей совести, мы знаем, что должны заботиться об отставших, но мы так счастливы, прорываясь вперед, что мы не успеваем посмотреть, что же происходит в наших новых демократических гетто.
Visitors can sit on circular, rotating benches in order to look up at the pergola ceiling and observe the colours, shapes, and the light interacting with the glass. Интерактивная выставка находится на уровень ниже; посетители могут посидеть на круглых, вращающихся скамейках, чтобы посмотреть на потолок беседки и понаблюдать цвета, формы, и взаимодействие света со стеклом.
Variety said: "Despite a fine cast and atmospheric direction by Abel Ferrara, the pic doesn't quite make the grade, though it certainly is worth a look." В журнале Variety итог был: «Несмотря на хороший подбор актеров и атмосферную режиссуру Абеля Феррара, фильм не дотягивает, но все же стоит того, чтобы его посмотреть
So now, less than five years can go up a steep hill in Las Vegas and look west... and with the right kind of eyes... you can almost see the high-water mark... that place where the wave finally broke... and rolled back. А теперь, менее чем пять лет спустя... можно подняться на крутой холм в Лас-Вегасе и посмотреть на запад... и если у тебя тот самый взгляд... ты почти сможешь увидеть до куда дошла вода... ту точку, где волна в конце-концов разбилась... и отступила.
RF: So if you look carefully at this, what you see is that they have spines and until a few weeks ago, no one knew what they did. РФ: Итак, если внимательно посмотреть, то видны шипы, но ещё пару недель назад никто не знал для чего они. Предполагалось, что они для защиты или осязания.
But you're curious enough to have a look, so you what? You-You meet them in your car? Но вы достаточно любопытны, чтобы посмотреть, так что вы?
Can you look me in the eye and tell me, with absolute assurance, that if you go through with this, we'd be able to soul of this baby? Ты можешь посмотреть мне в глаза и сказать С полной уверенностью, Что если ты пройдёшь через всё это,