She lived in Toronto and Winnipeg, where she bore two children (Thady and Patricia) by her second husband. |
Она жила в Торонто и Уиннипеге, где у нее родились двое детей (Тэди и Патрисия). |
Demasduit was taken to Twillingate and for a time lived with the Church of England priest, the Reverend John Leigh. |
Демасдуит перевезли в Твиллингейт, где она некоторое время жила в церкви англиканского священника, преподобного Джона Ли. |
From 1798 she lived almost exclusively in Dresden, and from 1804 cohabited there with her friend Christoph August Tiedge. |
С 1798 года жила почти исключительно в Дрездене, где с 1804 года начался её роман с поэтом Христофором-Августом Тидге. |
She lived in this house from about 1914 to 1922; then she emigrated with her family. |
В этом доме она жила с 1914-1922 год, после чего уехала с семьёй в эмиграцию. |
After her grandmother's death, the family lived in several towns in Texas and Louisiana, staying with relatives or living in rented rooms. |
После этого семья жила в различных городах в штатах Техас и Луизиана, останавливаясь у родственников, либо снимая комнаты. |
Snatam lived on a ranch near Bolinas, California until 8th grade and then moved to Mill Valley in 1986. |
Снатам жила на ранчо недалеко от Болинеса, Калифорния до 8 класса, после чего перебралась в Милл Вэллей в 1986. |
Between 1982 and 1984, Bate Tichenor lived in Rome and painted a series of paintings titled Masks, Spiritual Guides, and Dual Deities. |
Между 1982 и 1984 годами Тиченор жила в Риме, где создала серию произведений, в числе которых Masks, Spiritual Guides и Dual Deities. |
From 1991 to 1993, Dimitiradi lived and worked in former Yugoslavia and strongly opposed the embargo on Yugoslavia. |
С 1991 по 1993 год Димитриади жила и работала в бывшей Югославии и решительно выступала против наложенных на эту страну международных санкций. |
In the following years, Constantia lived at her brother's court, receiving honors (her title was nobilissima femina). |
В последующие годы Констанция жила с осуждением своего брата, получила титул «Благороднейшая женщина» (лат. Nobilissima Femina). |
This famous Ohrid merchant family lived in the house for 35 years when between 1861-1862 a famous criminal from Ohrid Ustref Beg burnt it to the ground. |
Эта известная купеческая семья жила в доме на протяжении 35 лет, пока между 1861 и 1862 годами местный преступник Устреф Бег не спалил его до основания. |
In 1877 she moved to Kiskunhalas to cut her costs and lived with relatives. |
В 1877 году, для уменьшения расходов на проживание переехала в Кишкунхалаш и жила с родственниками. |
I see.But she has lived with you in in this house.I take you often heared her playing the piano, practising and so on... |
Знаю. Но она жила с вами в этом доме. Полагаю, вы часто слушали её игру на фортепиано, упражнения и так далее... |
The horse probably lived in grasslands and floodplains, which is what Hagerman was like 4-3 million years ago. |
Лошадь, вероятно, жила на лугах и в поймах, которые были на месте Хагермана З млн лет назад. |
Der Nersessian remained at Dumbarton Oaks until 1978, when she retired to France and lived with her sister in Paris. |
До 1978 года работала в Думбартон-Оксе, после чего, выйдя на пенсию, жила с сестрой в Париже. |
Bidwell lived on her own in North Haven, Connecticut, until she was 110. |
Мэри жила в собственном доме в Норд Хейвен, Нью-Хейвен, Коннектикут, США до 110 лет. |
Because it was cheaper, she lived with a boyfriend who displayed his temper more than his ambition. |
Чтобы сэкономить, она жила со своим парнем, у которого норова было больше, чем честолюбия. |
Princess Elizabeth, eldest daughter of King James I, lived there from 1604 until 1613 when she married Frederick V, Elector Palatine and moved to Heidelberg. |
Принцесса Елизавета Стюарт жила там в 1604-1613 годах, до того как она вышла замуж за Фредерика V, курфюрста Пфальца и переехала в Гейдельберг. |
From October 1752 she lived at the neighbouring home of a carpenter Edward Lyon, who shared Wintlebury's opinion of the young maidservant. |
С октября 1752 года она жила в доме плотника Эдварда Лайона, их соседа, который также отмечал в Каннинг качества, упомянутые Уинтлбери. |
Because she had her own family in Albany, McElroy lived in Washington, D.C. only during the busy winter social season. |
Семья Мэри Макелрой жила в Олбани, так что она сама проводила в Вашингтоне лишь зимний сезон, который был наиболее напряжённым. |
Since September 1672 Eleonore lived at Benrath Castle, where, under the guidance of a maid of honour, she began her training in etiquette. |
С сентября 1672 года Элеонора жила с матерью в замке Бенрат, где к ней была приставлена фрейлина, следившая за соблюдением этикета. |
During her later years she lived at 3 Baliol Road in Hitchin in Hertfordshire with her cousin, Margaret Alice Moule (1861-1939). |
В поздние годы жизни Диккенс жила на З-й улице Балиол в Хитчине, в графстве Хартфордшир со своей кузиной Маргарет Элис Моул (1861-1939). |
From 1762 to 1765, his family lived in Palermo with Alessandro's great-uncle, Giovanni Fogliani Sforza d'Aragona, the viceroy of Sicily. |
В 1762-1765 годах из-за недостатка средств семья жила в Палермо у дяди Катерины Сорана - Джованни Фольяни Сфорца де Арагона, бывшего тогда вице-королём Сицилии. |
She lived 7 years of a life which one would not wish with anybody. |
Она работала на этих самых пиратов и жила в невыносимых условиях, пока мы не появились. |
For a number of years, the Grange family lived with relatives until they could finally afford a home of their own in Wheaton, Illinois. |
Семья Гренджей жила долгое время вместе с родственниками до тех пор, когда они смогли позволить себе купить свой собственный дом в штате Иллинойс. |
The most notable residents of Hightown were the Brontë family, who lived here before they moved to Haworth. |
Деревня знаменита тем, что в ней жила семья Бронте, прежде чем переехать в Хоэрт. |