| Landlord said she lived here by herself. | Арендодатель сказал, что она жила одна. |
| I lived in my car when I was 16 years old. | В 16 лет я жила в машине. |
| We had a lot of fun when she lived in Rome. | Мы весело проводили время, когда она жила в Риме. |
| I've lived with this bitterness so long, I'd be lonely without it. | Знаешь, Я жила с этой горечью слишком долго, и думаю, мне без нее будет одиноко. |
| She practically lived in the operation room. | Доктор Кан буквально жила в операционной. |
| You'll be happy to know, kiddies... That Jeryline lived happily ever after. | Вы будете счастливы узнать, детки, что с тех пор Джэрилин жила долго и счастливо. |
| You've lived in the shadows long enough. | Ты жила в тени достаточно долго. |
| I've also lived in Biosphere 2. | Я также жила в Биосфере 2. |
| She lived in seclusion and, perhaps, in safety. | Она жила в уединении и, пожалуй, в безопасности. |
| You've never lived with anyone before. | Ты никогда не жила с кем-либо ранее. |
| No, Lupe never lived here. | Нет, Лупе никогда здесь не жила. |
| If I lived elsewhere, he would have already done. | Если бы я жила в другом месте, он, безусловно, пришел бы. |
| She lived way up north, but she traveled down without fail just for the meetings. | Она жила далеко на севере города, но всегда приезжала без опозданий. |
| Who's Ben? -A guy I lived with for six months. | Парень, с которым я жила в течение шести месяцев. |
| I lived in Czechoslovakia before the war. | До войны я жила в Чехословакии. |
| That's because you haven't lived seven lifetimes beyond your own. | Это потому, что ты не жила семь жизней, помимо своей собственной. |
| The nun who lived here slept on the floor. | Монахиня, которая жила тут раньше, спала на полу. |
| Mom, I lived at home through four years of college. | Я жила дома 4 года колледжа. |
| I lived in Moscow, Paris and London. | Жила в Москве, Париже и Лондоне. |
| I lived and worked with 300 Deaf individuals that were relocated after the 2010 earthquake. | Я жила там и работала с 300 другими глухими людьми, которые были вынуждены переехать после землетрясения 2010 года. |
| I'm sure she lived a fruitful and fulfilling life far from us. | Уверен, она жила плодотворной и полноценной жизнью подальше от нас. |
| I lived in Paris, but I... | Я жила в Париже, а теперь... |
| She surely lived life to the fullest. | Она уж точно жила полной жизнью. |
| She lived on a planet called Kheb and she helped people ascend to a higher plane of existence. | Она жила на планете, которая называлась Кеб и она помогла людям достичь высшего уровня существования. |
| On top of murdering the poor woman who lived here. | В дополнение к убийству бедной женщины, которая здесь жила. |