| The family that lived here before you. | Семью, что в этом доме жила. |
| I can see the flat I lived in when I first came to London. | Отсюда видно квартиру, в которой я жила, когда впервые приехала в Лондон. |
| She lived in the house that burned down. | Она жила в доме, который сгорел дотла. |
| She lived in the same neighborhood as the bennetts. | Она жила по соседству с семьёй Беннет. |
| I've never lived like a Smurf. | Я никогда не жила как смурфик. |
| You lived with them for years. | Ты много лет жила с ними. |
| You know, I've never lived with a guy before. | Знаешь, я никогда не жила с парнем до этого. |
| She lived with her mother in Pearl City. | Жила с матерью в Перл Сити. |
| She lived in a luxury building Around the corner from your rent-controlled hovel. | Она жила в роскошном здании, расположенном за углом вашей арендуемой лачуги. |
| You've also never lived in Paris. | Ты и в Париже никогда не жила. |
| I've lived here independently and have enjoyed my privacy. | Я жила здесь самостоятельно и наслаждалась конфиденциальностью. |
| I'd like to come over and clean if you lived nearby. | Я бы приходила к тебе убираться, если бы ты жила рядом. |
| It's just where I lived for the past 8 years. | Я просто жила там последние 8 лет. |
| We know Mary was 19, lived by herself. | Нам известно, что Мэри было 19, что она жила одна. |
| Yvonne Smith lived on the third floor without an elevator. | Слушай, Ивонн Свенссон жила на третьем этаже в доме без лифта, |
| My first place, I lived with this girl from Queens. | В моей первой квартире я жила с девушкой из Квинса. |
| The only thing that could possibly make it better is if you lived next to me. | Единственное, что могло бы сделать его лучше если ты жила бы рядом со мной. |
| A woman standing outside told me that the girl who lived there blew up a building, killed seven people. | Женщина, стоявшая снаружи, сказала, что девушка, которая жила там взорвала здание, убив семь человек. |
| Except for when I lived in Paris, I've never lived alone before. | Кроме того раза, когда я жила в Париже, я никогда больше не жила одна. |
| I lived in the Kransen some years ago, and there also lived this gorgeous babe. | Пару лет назад я жил в Крансене, а там жила та шикарная цыпочка... |
| Throughout these years, Antonio lived an expensive lifestyle and squandered the family fortune while his ex-wife lived in relative poverty. | На протяжении многих лет Антонио вел дорогой образ жизни и растратил семейное имущество, а его бывшая жена жила в относительной бедности. |
| She lived across the street from me when I lived in Cambridge as a kid. | Она жила через улицу от меня, когда я ребёнком жил в Кембридже. |
| You lived in Chicago; I lived in Florida. | Ты жил в Чикаго я жила во Флориде. |
| When I lived in New York, there was a guy who lived upstairs from me who worked legally for a cab company, but he would sometimes let his roommate drive the cab so that it could run 24/7. | Когда я жила в Нью-Йорке, наверху жил парень который работал в такси легально но иногда машиной управлял его сосед по комнате и получалось, что они ездили круглосуточно. |
| As World War II approached, he moved into a top-floor studio at Carnegie Hall, where he lived alone (his estranged wife Helen lived in Connecticut). | По мере приближения Второй мировой войны он перешел в студию на верхнем этаже в Карнеги-холле, где он жил один (его жена с отчужденностью Хелен жила в Коннектикуте). |