Примеры в контексте "Lived - Жила"

Примеры: Lived - Жила
You see, I've lived on this Hill for over a year, and I've been watching how the Army deploys information control Видите ли, я жила в этом посёлке больше года, и наблюдала, как армия устанавливает информационный контроль.
In another life, I would have been a queen, I would have lived in a palace. В другой жизни, я была бы королевой, жила бы во дворце.
When it comes to desire, I mean, desire, what you call acting out, it would be wise to remind ourselves of how Elizabeth Taylor lived. Когда дело доходит до желания, я имею в виду ЖЕЛАНИЕ, которое вы называете срывом, будет мудро напомнить самим себе как жила Элизабет Тейлор
Was that who that lady was who lived with us? Вы о той женщине, которая жила с нами?
She lived too far away, how can I see her everyday? Редко. Она жила слишком далеко.
I mean, I've lived here since I was five. я жила здесь с п€ти лет.
Rosa Laubmaier owned an apartment in Salzburg, but lived together with her husband in another apartment most of the time, as well as a lakefront property in Upper Austria. Роза Лаубмайер имела квартиру в Зальцбурге, но большую часть времени жила со своим мужем в другой квартире, а также в расположенном на берегу озера доме в Верхней Австрии.
While nearly half of the developing world's population lived in extreme poverty in 1990, the proportion had declined to 17 per cent by 2011 - from 1.9 billion in 1990 to just above 1 billion in 2011. Если в 1990 году почти половина населения стран развивающегося мира жила в условиях крайней нищеты, то к 2011 году доля такого населения сократилась до 17 процентов - с 1,9 миллиарда человек в 1990 году до немногим более 1 миллиарда человек в 2011 году.
and I was giving Katie from college a lift home, she lived on a farm, down farm tracks and I had already warmed her up with a bit of rally driving! и я подвозил Кэти из колледжа, она жила на ферме, проселочные дороги, и к этому моменту я ее уже "разогрел", небольшим раллийным вождением!
To give advice. I mean, when I lived in the basement, When I - when I married an intern in vegas, Когда я жила в подвале, выскочила замуж за интерна в Вегасе, обо мне думали иначе.
Where she lived 30 years ago, and she's not in residence there now? Там она жила 30 лет назад, а сейчас она уже не там?
You think of the house you lived in, your grandmother, who had to be helped Вспоминаешь о доме, где ты жила, о бабушке.
Soles lived in Casablanca, Morocco, and Maracaibo, Venezuela, where she learned to speak fluent Spanish, and then Brussels, Belgium, where she went to high school at the International School of Brussels. Соулс жила в Касабланке, Марокко, Маракайбо, Венесуэле, где научилась бегло говорить по-испански, а затем в Брюсселе (Бельгия), где она пошла в Международную школу.
When Tony asks Janice if she knows anyone who has committed suicide, Janice responds: "I lived in Seattle". Когда Тони спрашивает Дженис, знает ли она кого-нибудь, кто совершил самоубийство, Дженис отвечает: "Я жила в Сиэтле."
No. "I have lived a pleasant expectation." Нет. "Я жила... я жила одной счастливой надеждой".
Don't you ever think it would be better for Lucy... if she lived with a permanent foster family... and you could visit whenever you wanted? Вы никогда не думали, что для Люси было бы лучше... если бы она жила в приёмной семье, а вы бы её часто навещали?
The ones you ate with and lived with? С которыми ты ела, с которыми жила.
Why end her life here, miles from where she lived but only half a mile from their house? Почему еще она покончила с жизнью здесь - далеко от места где она жила, но всего в полумиле от этого дома?
All of these years, he believed that his daughter hated him, and I've lived with that guilt every single day. Все эти годы, он верил, что его дочь ненавидит его, и я жила с этой виной каждый день
She lived as a female till she was 35, and then she had surgery and became legally and medically a man? Она жила как женщина до 35 лет, а потом сделала операцию и стала мужчиной в медицинском и юридическом смысле?
You know where that old lady lived, you know, the one that wouldn't give back the balls that went in her yard? А ты помнишь место, где жила та старушка, ну та, которая не отдавала нам мячики, что залетали к ней во двор?
She lived in this huge house in the countryside and she had a horse, an actual horse, you know, with legs and everything! Она жила в огромном доме за городом, и у нее была лошадь, настоящая лошадь, с ногами и все такое!
There was a lady who lived on our road who used to donate three, four shirts a week to charity, and then she'd go back and buy them back for 50p each, because it was cheaper than leaving them into the cleaner's. Одна дама, которая жила на нашей улице, жертвовала три-четыре рубашки в неделю, а потом возвращалась и покупала обратно по 50 центов за штуку, потому что это было дешевле, чем нести их в химчистку
I know my way around this world. I know what it is to be very rich, and I know what it is to be very poor. I've lived on nothing for years... in luxury. я знаю чего хочу в этой жизни я знаю как это быть очень богатым и я знаю как это быть очень бедным я жила долгие годы, практически ни за что, но в роскоши!
Lived at this address for a little under two years. По этому адресу жила чуть меньше двух лет.