I have lived in this house for 35 years, and I'm not about to get run off now. |
Я жила в этом доме 35 лет, и я не собираюсь убегать сейчас. |
I have lived this lie for 15 years! |
Я жила с этой ложью 15 лет |
I don't even know if you considered her a friend, but she lived here, with all of you. |
Даже не знаю, считали ли вы её таковой, но она жила со всеми вами. |
My grandmother lived in Pawnee for 60 years, and I want to put her ashes in the time capsule. |
Моя бабушка 60 лет жила в Пауни, и я бы хотела положить ее прах в капсулу времени. |
The suspect lived here 5 years ago. |
Подозреваемая жила здесь 5 лет назад. Полиция? |
Considering the robbery and where Alice lived, I asked fraud to forward security video from the east side pawnshops, and this is what we found. |
Учитывая ограбление и место, где жила Элис, я запросил отдел по борьбе с мошенничеством прислать записи из всех ломбардов восточной части и вот, что мы нашли. |
Bryony Watts, the estate agent I'm looking for, she lived on that road, there. |
Брайни Воттс, агент по недвижимости, которую я ищу, жила по этой улице, здесь. |
I've never divorced, or even lived with anyone. |
Я никогда ни с кем не разводилась и даже не жила ни с кем. |
Everything has gone. It's like I never lived |
Все прошло, не видно будто и не жила я вовсе. |
Don't think I've always lived in Theo's pigsty. |
Не думай, что я все это время жила в свинарнике Тео! |
Brown hair, lived in you for 7 1/2 months, due to your inability to read the warnings on the side of cigarettes. |
Тёмные волосы, жила с тобой семь с половиной месяцев из-за того, что ты была не в состоянии прочесть "Минздрав предупреждает" на пачке сигарет. |
At this time, half the world's population lived in one of two great empires China, and a Western rival it had barely heard of. |
В это время половина населения всего мира Жила в одной из двух великих империй Китае и его западном сопернике, о котором он едва ли слышал. |
Maybe she told her parents where she lived, though I don't recommend it. |
Может быть, она родителям сказала, где жила, хотя я такого делать не советую. |
Yes, she's lived in North Dakota for the last 4 years, and it gets better, or worse, rather. |
Да, она жила в Северной Дакоте последние четыре года, а дальше - еще лучше, ну или хуже, как посмотреть. |
If Syd lived on a farm, she'd have seen death 100 times by now. |
Если бы Сид жила на ферме, она бы уже сто раз видела смерть. |
But if I had money at that time... I would've gotten rid of the baby... and lived happily ever after. |
А вот будь у меня тогда деньги - я бы избавилась от живота и жила с тех пор долго и счастливо. |
I didn't know where she lived. I never followed her. |
Я не знал, где она жила, и не хотел устраивать слежку. |
For the last five years I lived for you, you were the only air I breathed. |
Последние пять лет я жила для тебя, ты был единственным воздухом, которым я дышала. |
I've hacked into every security camera around Garth's houseboat, Kevin's hometown, where Mrs. Tran lived. |
Я взломал все скрытые камеры возле баржи Гарта, в родном городе Кевина, где жила миссис Трен. |
You haven't lived till you've been through one of those. |
Пока не пройдёшь через это, считай, что не жила полной жизнью. |
I've lived with the thought of you so long, without it I don't know what I'd do. |
Я постоянно думала о тебе, жила с этой мыслью так долго, что без неё не знаю, как жить дальше. |
If I lived in Doncaster and my name began with a D, I'd take the first train out, I would. |
Если бы я жила в Донкастере и моя фамилия начиналась на Д, уехала бы оттуда на первом же поезде. |
I remember her telling me one time she... she lived on a friend's couch for the first two years. |
Я помню, как она мне рассказывала, что было время, когда она... жила на диване у друзей первые два года. |
Last year, for a while, I lived in one of the guest rooms... |
В прошлом году, некоторое время, я жила в одной из комнат для гостей... |
Sarah James, the woman she lived with in San Diego, is in interrogation right now. |
Сара Джеймс, женщина, с которой она жила в Сан Диего, прямо сейчас сидит в комнате для допросов. |