Примеры в контексте "Lived - Жила"

Примеры: Lived - Жила
While I've never done anything remotely fun or awesome because I lived in constant fear of the terrible thing that happened to my sister. Когда я ничего не делала весёлого или крутого потому что я жила в постоянном страхе от ужасных вещей, которые случались с моей сестрой.
I feel that's a lifetime since I lived here. Кажется, что прошла целая жизнь, с тех пор как я жила здесь
In the country lived a poor widow and her son Jack. В одном селении жила бедная вдова со своим сыном Джеком
That's the kitchen and upstairs where cupidon and i lived. Это кухня И наверху, где жила я и Купидон
The house I lived in for 13 years. Дом, в котором я жила 13 лет.
I have lived with that belief since last we were in New York spying for you. Я жила с этой мыслью с того момента, как мы шпионили для тебя в Нью-Йорке последний раз.
You know who lived here before the war? Вы пани, которая жила здесь до войны?
They're going to know... once, there was a Hushpuppy... and she lived with her daddy in the Bathtub. Они узнают, что была такая Хашпаппи и жила она вместе с папой в Бастаб.
I've often been alone, but I've never lived alone. Я часто была одинока, но я никогда не жила одна.
My family practically lived in Stainsbury's. Моя семья практически жила в Стейнсбери!
Look, when Zoe was a little girl, the apartment building she lived in caught on fire and her neighbors got trapped behind a door. Когда Зои была маленькой, в доме, где она жила, случился пожар и её соседи не смогли выбраться из квартиры.
Well, that's where I lived. Я как раз там и жила!
When I lived in South Jersey or elsewhere, had no time for to dream awake. Когда я жила на юге - в Нью-Джерси и в других местах, там было не до мечтаний.
That's when he took the life of Molly Maier, a young girl who lived just down the street from me back in Fresno. Всё началось, когда он забрал жизнь Молли Майер, молодой девушки, которая жила во Фресно на одной со мной улице.
However, our records do show that a Sarah Stern lived at that address until 1944. Однако, по нашим данным выяснилось, что до 44 года по этому адресу жила некая Сара Стерн.
And why she lived Lady in Grant? А почему она жила у синьоры Грант?
She was here until the bat Mitzvah, and then we moved to France. because my father works there and lived with my family. Была здесь до самой бат-мицвы, а потом мы уехали во Францию, потому что у отца там дела были и там жила моя семья.
Early on in my career, when I still lived in London, I had a patient... Ещё в начале карьеры, когда я жила в Лондоне, у меня была пациентка...
Listening to you interview the parents might give me a better idea of how Annie lived. Послушаю, как вы допрашиваете родителей, может, они лучше расскажут о том, как Энни жила.
Well, when she was 18, she lived in West Langley... so we need to get her back into her old apartment. Ну, в 18 лет она жила в Западном Ленгли... пусть пока поживёт на своей старой квартире.
I know my family has lived in this town for a long time, so that would make sense. Я знаю, что моя семья жила в этом городе на протяжение многих лет, так что это вполне возможно.
For 500 years, I have lived with one person, 500 лет я жила с одним человеком.
She has lived for that purpose all her life Всю жизнь она жила ради одной этой цели.
Well, I lived in your apartment, and I picked up a lot of things about you. Ну, я жила в твоей квартире, и я узнала многое о тебе.
I mean, when I lived in Japan, this guy, for our third date, brought me to his brother's wedding. Когда я жила в Японии, один парень на третьем свидании взял меня на свадьбу своего брата.