The couple moved to Lyme and lived in a house built on the town's bridge. |
Пара переехала в Лайм и жила в доме, построенном на городском мосту. |
Sarah's sister Ann, who at this time lived with them, became the blind composer's copyist. |
Сестра Сары Энн, которая в это время жила с ними, стала переписчиком работ слепого композитора. |
When not at official gatherings, she lived a quiet life largely away from politics with three of her children at Eltham Palace. |
Во время отсутствия официальных собраний она жила спокойной жизнью вдали от политики с тремя своими детьми в Элтемском дворце. |
The dismissal has been preceded by threats on the phone and an aggression in the building where she lived. |
Увольнению предшествовали угрозы по телефону и агрессия в здании, где она жила. |
The family lived in Haverford in a very large house called Redwood. |
Семья жила в Хаверфорде, в большом доме под названием Redwood. |
She then lived with an Italian gentleman, Roberto Federici, but the relationship ended in 2004. |
Затем она жила с итальянцем, Роберто Федеричи, но отношения завершились в 2004 году. |
She lived with her husband for several years in a rented apartment. |
Несколько лет жила с мужем в арендованной квартире. |
For some time, she lived in Mexico with her daughter, Princess Marie-Beatrice, and her grandchildren. |
Какое-то время она жила в Мексике со своей дочерью, принцессой Марией-Беатрисой, и её детьми. |
In 1814, her father was ruined, and the family lived under limited circumstances. |
В 1814 году её отец был разорен, и семья жила в ограниченных условиях. |
Barrymore was engaged to and lived with musician and actor Jamie Walters from 1992 to 1993. |
Бэрримор была обручена и жила с музыкантом и актёром Джейми Уолтерсом с 1992 по 1993 год. |
She has also lived and taught in Canada. |
Она также жила и училась в Канаде. |
Margaret lived in France for the next seven years as a poor relation of the king. |
Маргарита жила во Франции в течение следующих семи лет как бедная родственница короля. |
Booker lived in Miami for the remainder of her life. |
Букер жила в Майами в течение оставшейся части своей жизни. |
I can't believe that I lived here for five years. |
Не могу поверить, что я жила здесь 5 лет. |
She has lived in California since 1982. |
С 1982 года жила в Калифорнии. |
After her marriage Yolanda lived in the town of Pinerolo, southwest of Turin. |
После брака, Иоланда жила в городе Пинероло, к юго-западу от Турина. |
Mara moved to Los Angeles in early 2007 and lived with her sister temporarily. |
В начале 2007 года переехала в Лос-Анджелес, где временно жила со своей сестрой. |
From 1935 to 1938 she lived in Tbilisi. |
С 1935 по 1938 год жила в Тбилиси. |
After her release, she lived on a farm in the Alexandria district of the eastern Cape. |
После освобождения она жила на ферме в районе Александрии в восточной части Капской колонии. |
Amalia acquired from her brothers and Rochlitz Castle and district, where she lived with a large entourage. |
Амалия приобрела у своих братьев и замок Рохлиц и прилегающий к нему район, где жила вместе с большим окружением. |
Tulchulcha lived in the underworld known as Aita. |
Тухулха жила в подземном мире, известном как Айта. |
It was believed that she also lived in a nearby cave. |
Предположительно, она также жила в пещере неподалёку. |
From June to October 1995, the group lived in a rural part of New Mexico. |
С июня по октябрь 1995 года община жила в сельской местности Нью-Мехико. |
Hislop lived in London for over 20 years, and now lives in Sissinghurst. |
Жила в Лондоне более 20 лет, сейчас живёт в Sissinghurst. |
From 1902, the couple lived in Dublin. |
С 1904 года молодая пара жила в Берлине. |