| The couple moved to Lyme and lived in a house built on the town's bridge. | Пара переехала в Лайм и жила в доме, построенном на городском мосту. |
| Sarah's sister Ann, who at this time lived with them, became the blind composer's copyist. | Сестра Сары Энн, которая в это время жила с ними, стала переписчиком работ слепого композитора. |
| When not at official gatherings, she lived a quiet life largely away from politics with three of her children at Eltham Palace. | Во время отсутствия официальных собраний она жила спокойной жизнью вдали от политики с тремя своими детьми в Элтемском дворце. |
| The dismissal has been preceded by threats on the phone and an aggression in the building where she lived. | Увольнению предшествовали угрозы по телефону и агрессия в здании, где она жила. |
| The family lived in Haverford in a very large house called Redwood. | Семья жила в Хаверфорде, в большом доме под названием Redwood. |
| She then lived with an Italian gentleman, Roberto Federici, but the relationship ended in 2004. | Затем она жила с итальянцем, Роберто Федеричи, но отношения завершились в 2004 году. |
| She lived with her husband for several years in a rented apartment. | Несколько лет жила с мужем в арендованной квартире. |
| For some time, she lived in Mexico with her daughter, Princess Marie-Beatrice, and her grandchildren. | Какое-то время она жила в Мексике со своей дочерью, принцессой Марией-Беатрисой, и её детьми. |
| In 1814, her father was ruined, and the family lived under limited circumstances. | В 1814 году её отец был разорен, и семья жила в ограниченных условиях. |
| Barrymore was engaged to and lived with musician and actor Jamie Walters from 1992 to 1993. | Бэрримор была обручена и жила с музыкантом и актёром Джейми Уолтерсом с 1992 по 1993 год. |
| She has also lived and taught in Canada. | Она также жила и училась в Канаде. |
| Margaret lived in France for the next seven years as a poor relation of the king. | Маргарита жила во Франции в течение следующих семи лет как бедная родственница короля. |
| Booker lived in Miami for the remainder of her life. | Букер жила в Майами в течение оставшейся части своей жизни. |
| I can't believe that I lived here for five years. | Не могу поверить, что я жила здесь 5 лет. |
| She has lived in California since 1982. | С 1982 года жила в Калифорнии. |
| After her marriage Yolanda lived in the town of Pinerolo, southwest of Turin. | После брака, Иоланда жила в городе Пинероло, к юго-западу от Турина. |
| Mara moved to Los Angeles in early 2007 and lived with her sister temporarily. | В начале 2007 года переехала в Лос-Анджелес, где временно жила со своей сестрой. |
| From 1935 to 1938 she lived in Tbilisi. | С 1935 по 1938 год жила в Тбилиси. |
| After her release, she lived on a farm in the Alexandria district of the eastern Cape. | После освобождения она жила на ферме в районе Александрии в восточной части Капской колонии. |
| Amalia acquired from her brothers and Rochlitz Castle and district, where she lived with a large entourage. | Амалия приобрела у своих братьев и замок Рохлиц и прилегающий к нему район, где жила вместе с большим окружением. |
| Tulchulcha lived in the underworld known as Aita. | Тухулха жила в подземном мире, известном как Айта. |
| It was believed that she also lived in a nearby cave. | Предположительно, она также жила в пещере неподалёку. |
| From June to October 1995, the group lived in a rural part of New Mexico. | С июня по октябрь 1995 года община жила в сельской местности Нью-Мехико. |
| Hislop lived in London for over 20 years, and now lives in Sissinghurst. | Жила в Лондоне более 20 лет, сейчас живёт в Sissinghurst. |
| From 1902, the couple lived in Dublin. | С 1904 года молодая пара жила в Берлине. |