He achieved authenticity of the happy time in Suu Kyi's life, when she lived with her family in the United Kingdom. |
Он достиг предельной точности относительно счастливого времени в жизни Су Чжи, когда она жила со своей семьей в Соединённом Королевстве. |
Davis lived in South Carolina until she graduated from A.C. Flora High School in 1983. |
Она жила в Южной Каролине пока не окончила А.С. Flora High School в 1983 году. |
From this time, she lived in a triad with Georgiana and her husband, William, the 5th Duke of Devonshire, for about 25 years. |
С этого времени она жила совместно с Джорджианой и её супругом Уильямом, 5-м герцогом Девонширским, на протяжении порядка 25 лет. |
Name a place, she's either lived there or visited. |
Это место, она даже жила там или восходила туда, Тибет! |
who lived in Sweden during the same period. |
которая жила в Швеции в тот же период. |
After leaving South Africa, Mitchell lived in New Zealand and attended a primary school, where I discovered I could sing. |
После переезда из Южной Африки, Митчелл жила в Новой Зеландии и посещала начальную школу, где «обнаружила, что умеет петь». |
She lived to see New Zealand set up with a viable professional theatre industry with realistic Arts Council support, with many of her protégés to the forefront. |
Она жила, чтобы увидеть Новую Зеландию жизнеспособной профессиональной театральной индустрией при поддержке Совета по реалистическому искусству, с многими ее протеже на переднем крае. |
From 1976 to 1979, the group lived in campgrounds, usually in the Rocky Mountains or Texas. |
С 1976 по 1979 годы группа жила в палаточных лагерях, как правило, в Скалистых горах или Техасе. |
As of 2002, they lived in a poor district of Lima known as "Chicago Chico". |
Семья жила в одном из бедных районов Лимы, известном как Chicago Chico («Маленький Чикаго»). |
Jen was a primary character in the first act of the book, and lived with Dave for a period of 6 months after the Las Vegas incident. |
Джен является основным персонажем в первом акте книги, она жила вместе с Дэйвом в течение шести месяцев после инцидента в Лас-Вегасе. |
After her second marriage in 1609, Sigrid lived at the Swedish court, where her husband had a position. |
После второго брака в 1609 году Сигрид жила при шведском дворе, где её муж состоял на государственной должности. |
Murphy lived with her best friend for a year, until she could receive Housing Benefit and live in a nearby flat. |
Мерфи жила со своим лучшим другом в течение года, пока не смогла получить Жилищное пособие и снять квартиру по соседству. |
By 84, Domitia had returned to the palace, where she lived for the remainder of Domitian's reign without incident. |
В 84 году Домиция Лонгина вернулась во дворец, где она и жила до конца правления Домициана без происшествий. |
For a long time, the girl lived in Paris with her mother in complete obscurity without the support of her father. |
Долгое время девочка жила вместе с матерью в полной безвестности, не имея поддержки отца. |
She has also lived in New York, The Hague, Singapore and Vietnam and now resides in London. |
Также жила в Нью-Йорке, Сингапуре и Вьетнаме, в настоящий момент проживает в Лондоне. |
When he was approximately 35 years old, the oasis at which his family lived ran dry. |
Когда ему исполнилось 35 лет, оазис, в границах которого жила семья, стал пересыхать. |
G. Grebennik wrote: She lived next to us, but the secret of her existence was hidden from us. |
Гребенник пишет: Она жила рядом с нами, а секрет её существования был от нас скрыт. |
Thirith lived with her husband, Ieng Sary, in a luxurious villa on Street 21, in southern Phnom Penh. |
Тирит жила с мужем, Иенгом Сари, в роскошной вилле на 21-й улице, на юге Пномпеня. |
From 1912 onward she lived in their home alone until she took an apartment with Dr. Alice Scarlat (1882-1959) in Vienna. |
С 1912 года и далее она жила в доме одна, пока вместе с Элис Скарлат (1882-1959) не сняла квартиру в Вене. |
Carson lived nearby, and one day when Buzz and I were out for a walk she hailed us from her doorway. |
Карсон жила неподалеку, и однажды, когда мы с Баззом вышли на прогулку, она встречала нас у дверей своего дома. |
These are all the places we think she's lived in the last six years. |
Эти флажки обозначают места, где она жила за последние 6 лет. |
I lived with my mother in Phoenix. |
Я жила с моей мамой в Финексе |
How long has Spicer's sister lived here? |
Как долго сестра Спайсера жила здесь? |
Dear Mr. Wyler, I'm very familiar with the Sandburg cottage... and I can guarantee I never lived there. |
Уважаемый мистер Уайлер, я знаю коттедж Сэндберг... и уверяю вас, что никогда не жила там. |
We finally got to the district of Delmas and to the house where the family lived that had bought Martine's little boy. |
Наконец мы добрались до района г. Дилмас и дома, где жила семья, купившая мальчишку Мартин. |