No matter whom I lived with |
Неважно, с кем я жила... |
You lived in East Riverside? |
Ты жила в Восточном Риверсайде? |
I lived in New York. (Sighs) |
Я жила в Нью-Йорке. |
How long has she lived here for? |
И давно она тут жила? |
Have you lived alone? |
Ты раньше жила одна? |
She's lived on her own too long. |
Она слишком долго жила одна. |
You lived in campus housing! |
Ты жила в кампусе! |
She lived around here? |
Она жила тут рядом? |
You know, she lived in an older building. |
Она жила в старом доме. |
She always lived alone. |
Она всегда жила одна. |
She lived in Clarksville after her parents were stationed at Fort Campbell. |
Она жила в Кларксвилле, штат Теннесси, после того, как её родители были размещены на военной базе Форт Кэмпбелл. |
Once upon a time, there lived a beautiful princess. |
Давным давно жила одна прекрасная принцесса. |
When I was a kid I lived in Brighton. |
В детстве я жила в Брайтоне. |
I have lived in two haunted homes and one very poltergeist-y college dorm. |
Я жила в двух домах с привидениями и в общежитии колледжа с полтергейстами. |
There are rumors that she lived with several different men until 2 years ago. |
Ходят слухи, что она жила с несколькими разными мужчинами. |
She lived alone on San Nicolas Island off the coast of California from 1835 until her rescue in 1853. |
Она жила в одиночестве на Сан-Николасе у побережья Калифорнии с 1835 по 1853 годы. |
Rudy lived in a tiny apartment and had very little money. |
Семья жила в нью-йоркском многоквартирном доме и испытывала нехватку денег. |
Cristal Delgiorno's confirmed that I lived before, and I've always had a particular fondness for everything French. |
Кристэл Дельджорно подтвердила, что я жила прежде, и я всегда особенно почитала все французское. |
Because although she lived across the street they came from different worlds. |
Она жила через дорогу, но её мир был чужим. |
She lived with 30 nuns, the majority of whom were Tutsi, in the convent. |
Она жила в монастыре с 30 монахинями, большинство из которых были женщинами-тутси. |
In Constantinople Gradaščević lived in an old janissary barracks at atmejdan (Hippodrome square) while his family lived in a separate house nearby. |
В Стамбуле Градашчевич жил в старых казармах янычаров на площади Султанахмет, в то время как его семья жила в отдельном доме поблизости. |
In the basins of the Atuel River, in 300 BC lived a group of people that lived via hunting and the cultivation of maize, pumpkins and beans. |
В бассейне реки Атуэль, 300 лет до н. э. жила группа людей, которая занималась охотой, выращиванием кукурузы, тыквы и бобов. |
She lived with her father for a year or more but left after a quarrel; her father stated he had heard she had subsequently lived with a blacksmith named Drew in Walworth. |
Она прожила год или чуть больше с отцом, но ушла от него после ссоры; Эдвард Уокер позднее заявлял, что слышал о том, что Мэри Энн жила в Уолуорте с кузнецом по имени Дрю. |
Has the plaintiff lived honorably since you've lived together? |
Вы можете утверждать, что истица блюла свою честь, когда она жила под вашим кровом, в течение 5 лет? |
You know, there was a Goff family that lived here up until the mid-90s, but they haven't lived her in almost 20 years. |
Знаете, тут жила семья Гофф, в середине 90-х, но они не живут тут уже более 20и лет. |