| No matter whom I lived with | Неважно, с кем я жила... |
| You lived in East Riverside? | Ты жила в Восточном Риверсайде? |
| I lived in New York. (Sighs) | Я жила в Нью-Йорке. |
| How long has she lived here for? | И давно она тут жила? |
| Have you lived alone? | Ты раньше жила одна? |
| She's lived on her own too long. | Она слишком долго жила одна. |
| You lived in campus housing! | Ты жила в кампусе! |
| She lived around here? | Она жила тут рядом? |
| You know, she lived in an older building. | Она жила в старом доме. |
| She always lived alone. | Она всегда жила одна. |
| She lived in Clarksville after her parents were stationed at Fort Campbell. | Она жила в Кларксвилле, штат Теннесси, после того, как её родители были размещены на военной базе Форт Кэмпбелл. |
| Once upon a time, there lived a beautiful princess. | Давным давно жила одна прекрасная принцесса. |
| When I was a kid I lived in Brighton. | В детстве я жила в Брайтоне. |
| I have lived in two haunted homes and one very poltergeist-y college dorm. | Я жила в двух домах с привидениями и в общежитии колледжа с полтергейстами. |
| There are rumors that she lived with several different men until 2 years ago. | Ходят слухи, что она жила с несколькими разными мужчинами. |
| She lived alone on San Nicolas Island off the coast of California from 1835 until her rescue in 1853. | Она жила в одиночестве на Сан-Николасе у побережья Калифорнии с 1835 по 1853 годы. |
| Rudy lived in a tiny apartment and had very little money. | Семья жила в нью-йоркском многоквартирном доме и испытывала нехватку денег. |
| Cristal Delgiorno's confirmed that I lived before, and I've always had a particular fondness for everything French. | Кристэл Дельджорно подтвердила, что я жила прежде, и я всегда особенно почитала все французское. |
| Because although she lived across the street they came from different worlds. | Она жила через дорогу, но её мир был чужим. |
| She lived with 30 nuns, the majority of whom were Tutsi, in the convent. | Она жила в монастыре с 30 монахинями, большинство из которых были женщинами-тутси. |
| In Constantinople Gradaščević lived in an old janissary barracks at atmejdan (Hippodrome square) while his family lived in a separate house nearby. | В Стамбуле Градашчевич жил в старых казармах янычаров на площади Султанахмет, в то время как его семья жила в отдельном доме поблизости. |
| In the basins of the Atuel River, in 300 BC lived a group of people that lived via hunting and the cultivation of maize, pumpkins and beans. | В бассейне реки Атуэль, 300 лет до н. э. жила группа людей, которая занималась охотой, выращиванием кукурузы, тыквы и бобов. |
| She lived with her father for a year or more but left after a quarrel; her father stated he had heard she had subsequently lived with a blacksmith named Drew in Walworth. | Она прожила год или чуть больше с отцом, но ушла от него после ссоры; Эдвард Уокер позднее заявлял, что слышал о том, что Мэри Энн жила в Уолуорте с кузнецом по имени Дрю. |
| Has the plaintiff lived honorably since you've lived together? | Вы можете утверждать, что истица блюла свою честь, когда она жила под вашим кровом, в течение 5 лет? |
| You know, there was a Goff family that lived here up until the mid-90s, but they haven't lived her in almost 20 years. | Знаете, тут жила семья Гофф, в середине 90-х, но они не живут тут уже более 20и лет. |