Примеры в контексте "Lived - Жила"

Примеры: Lived - Жила
Honestly... it was a lot easier being your friend when you lived in DC. Если честно... Было намного проще быть твоим другом, пока ты жила в Колумбийском Округе.
I'm hugely grateful to have lived at a time of rapid social change about women. Я очень благодарна, что жила во время быстрых социальных изменений в отношении женщин.
The truth is so many terrible things happened to me while I lived there... Правда в том, что много ужасных вещей произошли со мной когда я там жила...
Poppy lived with us for a while at House Beautiful. Поппи какое-то время жила с нами, в Доме Красоты.
That I'd never lived any place long enough to justify having such a simple thing. Что я нигде не жила так долго, чтобы иметь такой простой предмет.
I lived under his complete control. Я жила под его полным контролем.
She lived and worked with mum and dad on a dairy farm just outside of Brindale. Она жила и работала с родителями на молочной ферме под Бриндэйлом.
I've lived in Portwenn all my life. Я жила в Портвине всю жизнь.
No, I lived here when I was seven. Нет, я жила здесь, когда мне было семь.
No, the woman lived in the White House. Нет, она жила в Белом Доме.
I got a taste for it when I lived in Russia. Пробовала её, когда жила в России.
Well, traffic was never like this when I lived in New York. Таких пробок не было, когда я жила в Нью-Йорке.
I lived on the sidelines for 20 years, Bassam. Я 20 лет жила в тени, Басам.
I have lived in this town with everyone we have ever known. Я жила в этом городе со всеми, кого мы знаем.
When you were young, you lived in Rome. Когда ты была маленькая, ты жила в Риме.
This is how I've lived my entire life. Вот как я жила всю жизнь.
The bishops won't accept her because she has lived with another woman. Епископы не примут ее, потому что она жила с другой женщиной.
She lived in this car for years, with a kid. Она много лет жила в этой машине с ребёнком.
The head is definitely Ruth Davenport, the woman who lived in the apartment. Голова принадлежит Рут Дэвенпорт, женщине, которая жила в этой квартире.
Stefan, the woman who raised you lived under the hand of a cheating, abusive husband. Стефан, женщина которая воспитала тебя жила под кулаком ее мужа, который ей изменял и оскорблял ее.
We believe that she lived here. Мы думаем, что она жила здесь.
He lived in a tiny pond at the foot of a mountain, swimming in circles and playing with frogs. Она жила в маленьком пруду у подножья горы. Нарезала круги и резвилась с лягушками.
I was friends with the lady that lived here. Я был другом леди, которая жила здесь.
I know that Linda lived near to the airbase where you were stationed. Я знаю, что Линда жила поблизости от авиабазы, где вы базировались.
My family has lived in this town for generations. Моя семья жила в этом городе из поколения в поколение.