Honestly... it was a lot easier being your friend when you lived in DC. |
Если честно... Было намного проще быть твоим другом, пока ты жила в Колумбийском Округе. |
I'm hugely grateful to have lived at a time of rapid social change about women. |
Я очень благодарна, что жила во время быстрых социальных изменений в отношении женщин. |
The truth is so many terrible things happened to me while I lived there... |
Правда в том, что много ужасных вещей произошли со мной когда я там жила... |
Poppy lived with us for a while at House Beautiful. |
Поппи какое-то время жила с нами, в Доме Красоты. |
That I'd never lived any place long enough to justify having such a simple thing. |
Что я нигде не жила так долго, чтобы иметь такой простой предмет. |
I lived under his complete control. |
Я жила под его полным контролем. |
She lived and worked with mum and dad on a dairy farm just outside of Brindale. |
Она жила и работала с родителями на молочной ферме под Бриндэйлом. |
I've lived in Portwenn all my life. |
Я жила в Портвине всю жизнь. |
No, I lived here when I was seven. |
Нет, я жила здесь, когда мне было семь. |
No, the woman lived in the White House. |
Нет, она жила в Белом Доме. |
I got a taste for it when I lived in Russia. |
Пробовала её, когда жила в России. |
Well, traffic was never like this when I lived in New York. |
Таких пробок не было, когда я жила в Нью-Йорке. |
I lived on the sidelines for 20 years, Bassam. |
Я 20 лет жила в тени, Басам. |
I have lived in this town with everyone we have ever known. |
Я жила в этом городе со всеми, кого мы знаем. |
When you were young, you lived in Rome. |
Когда ты была маленькая, ты жила в Риме. |
This is how I've lived my entire life. |
Вот как я жила всю жизнь. |
The bishops won't accept her because she has lived with another woman. |
Епископы не примут ее, потому что она жила с другой женщиной. |
She lived in this car for years, with a kid. |
Она много лет жила в этой машине с ребёнком. |
The head is definitely Ruth Davenport, the woman who lived in the apartment. |
Голова принадлежит Рут Дэвенпорт, женщине, которая жила в этой квартире. |
Stefan, the woman who raised you lived under the hand of a cheating, abusive husband. |
Стефан, женщина которая воспитала тебя жила под кулаком ее мужа, который ей изменял и оскорблял ее. |
We believe that she lived here. |
Мы думаем, что она жила здесь. |
He lived in a tiny pond at the foot of a mountain, swimming in circles and playing with frogs. |
Она жила в маленьком пруду у подножья горы. Нарезала круги и резвилась с лягушками. |
I was friends with the lady that lived here. |
Я был другом леди, которая жила здесь. |
I know that Linda lived near to the airbase where you were stationed. |
Я знаю, что Линда жила поблизости от авиабазы, где вы базировались. |
My family has lived in this town for generations. |
Моя семья жила в этом городе из поколения в поколение. |