| Honestly... it was a lot easier being your friend when you lived in DC. | Если честно... Было намного проще быть твоим другом, пока ты жила в Колумбийском Округе. |
| I'm hugely grateful to have lived at a time of rapid social change about women. | Я очень благодарна, что жила во время быстрых социальных изменений в отношении женщин. |
| The truth is so many terrible things happened to me while I lived there... | Правда в том, что много ужасных вещей произошли со мной когда я там жила... |
| Poppy lived with us for a while at House Beautiful. | Поппи какое-то время жила с нами, в Доме Красоты. |
| That I'd never lived any place long enough to justify having such a simple thing. | Что я нигде не жила так долго, чтобы иметь такой простой предмет. |
| I lived under his complete control. | Я жила под его полным контролем. |
| She lived and worked with mum and dad on a dairy farm just outside of Brindale. | Она жила и работала с родителями на молочной ферме под Бриндэйлом. |
| I've lived in Portwenn all my life. | Я жила в Портвине всю жизнь. |
| No, I lived here when I was seven. | Нет, я жила здесь, когда мне было семь. |
| No, the woman lived in the White House. | Нет, она жила в Белом Доме. |
| I got a taste for it when I lived in Russia. | Пробовала её, когда жила в России. |
| Well, traffic was never like this when I lived in New York. | Таких пробок не было, когда я жила в Нью-Йорке. |
| I lived on the sidelines for 20 years, Bassam. | Я 20 лет жила в тени, Басам. |
| I have lived in this town with everyone we have ever known. | Я жила в этом городе со всеми, кого мы знаем. |
| When you were young, you lived in Rome. | Когда ты была маленькая, ты жила в Риме. |
| This is how I've lived my entire life. | Вот как я жила всю жизнь. |
| The bishops won't accept her because she has lived with another woman. | Епископы не примут ее, потому что она жила с другой женщиной. |
| She lived in this car for years, with a kid. | Она много лет жила в этой машине с ребёнком. |
| The head is definitely Ruth Davenport, the woman who lived in the apartment. | Голова принадлежит Рут Дэвенпорт, женщине, которая жила в этой квартире. |
| Stefan, the woman who raised you lived under the hand of a cheating, abusive husband. | Стефан, женщина которая воспитала тебя жила под кулаком ее мужа, который ей изменял и оскорблял ее. |
| We believe that she lived here. | Мы думаем, что она жила здесь. |
| He lived in a tiny pond at the foot of a mountain, swimming in circles and playing with frogs. | Она жила в маленьком пруду у подножья горы. Нарезала круги и резвилась с лягушками. |
| I was friends with the lady that lived here. | Я был другом леди, которая жила здесь. |
| I know that Linda lived near to the airbase where you were stationed. | Я знаю, что Линда жила поблизости от авиабазы, где вы базировались. |
| My family has lived in this town for generations. | Моя семья жила в этом городе из поколения в поколение. |