From 1850, Cantacuzène lived with her father in Paris and Biarritz. |
С 1850 года она жила со своим отцом между Парижом и Биарриц. |
He appears to have lived with his brother William at Holywell. |
Она жила в одной квартире с её братом, Билли, в Голливуде. |
Gertrude lived in their cottage until 1960 when she moved into a St Just nursing home. |
Его супруга Гертруда жила в собственном коттедже до 1960 года, после чего переехала в город Сент в дом престарелых. |
Later the family lived in a caravan. |
Некоторое время семья жила в списанном вагоне. |
I lived entirely in her shadow. |
Она буквально жила в тени своего мужа. |
I lived in a very vibrant, diverse neighborhood where I wrote several of my novels. |
Я жила в очень живом, многообразном районе, где я написала несколько своих романов. |
Selam is our most complete skeleton of a three-year-old girl who lived and died 3.3 million years ago. |
Селам является самым полным скелетом трёхлетней девочки, которая жила более З, З миллионов лет назад. |
And everywhere I lived, I learned the languages, but never mastered them. |
Где бы я ни жила, я учила языки, но никогда не владела ими в совершенстве. |
Now, this woman lived in a village in Nepal. |
Например, эта женщина жила в деревне в Непале. |
But moreover, I'd never lived on an uninhabited island. |
Более того, я никогда до этого не жила на необитаемом острове. |
Between 1959 and 1967, Dayan was in a relationship with Michael Cacoyannis and lived in Greece. |
С 1959 по 1967 год состояла в отношениях с Мишелем Какоянисом и жила в Греции. |
The couple lived the first years in Skåne. |
Пара жила первые годы в Сконе. |
The Babayevs family lived on Qala Street, in Ichari Shahar. |
Семья Бабаевых жила на Крепостной улице в квартале Ичери шехер. |
She lived very discreetly, often with her relatives at the Knollys family home in Oxfordshire. |
Она жила очень скромно, часто навещая родных в Оксфордшире. |
Since 1946 and until her last days Angel lived and worked in New York. |
С 1946 и до своих последних дней жила и работала в Нью-Йорке. |
She lived a simple life in solitude and went on three pilgrimages to Rome. |
Ирменгарда жила в одиночестве, простой жизнью, совершила три паломничества в Рим. |
She would have lived during the 7th or 8th century. |
Жила в VII или VIII веке. |
Beginning in the 1990s, he lived for many years in Denmark. |
С 1930 года несколько лет жила в Дании. |
She lived with actor Eric Roberts from 1980 to 1985. |
С 1980 по 1985 год она жила с актёром Эриком Робертсом. |
She lived there alone, leading a devout life and giving to charitable activities. |
Она жила в одиночестве, ведя благочестивую жизнь и занимаясь благотворительностью. |
After the German invasion, Kéthly left Budapest and lived in the country with false papers under an assumed identity. |
После немецкого вторжения оставила Будапешт и жила в Венгрии по фальшивым документам. |
He has lived in Munich since 1992. |
С 1992 года жила в Мюнхене. |
The couple lived in Munich, where they founded the Herzog Carl Theodor Eye Clinic, that still exists today. |
Пара жила в Мюнхене, где они основали глазную клинику, которая существует и поныне. |
I lived and worked with 300 Deaf individuals that were relocated after the 2010 earthquake. |
Я жила там и работала с 300 другими глухими людьми, которые были вынуждены переехать после землетрясения 2010 года. |
The family lived in a house behind the store. |
Семья художника жила в доме, который находился в глубине участка. |