Примеры в контексте "Lithuania - Литве"

Примеры: Lithuania - Литве
Empirical evidence suggest that labour markets have been more responsive to GDP growth in those countries where enterprise and labour market reforms have advanced more, such as Bulgaria, Estonia, Lithuania and Slovakia. Эмпирические данные позволяют сделать вывод о том, что рынки трудовых ресурсов активнее реагировали на рост ВВП в тех странах, где реформы производственной сферы и рынков труда находились на более продвинутом этапе, в частности в Болгарии, Эстонии, Литве и Словакии.
The founders have recognized the differences in doing business in Lithuania compared to Western Europe or North America, and have set up a service that bridges this gap. Учредители BusinessLT усвоили различия ведения бизнеса в Литве по сравнению с Западной Европой или Северной Америкой и создали компанию, которая поможет Вам обойти возникающие трудности в основании и ведении Вашего бизнеса.
AB "Naujoji Ruta" is one of the largest confectionery manufacturers both in Lithuania and in the Baltic States, offering the market excellently tasting range of confectionery articles. АО «Новая Рута», один из самых больших производителей продукции сахарной кондитерии не только в Литве, но и в странах Прибалтики, поставляет на рынок широкий ассортимент кондитерских изделий превосходного вкуса.
The group owns a subsidiary and a branch in Latvia, a branch in Lithuania and Finland and is active as a cross-border service provider in Germany and Austria. Группа владеет дочерними предприятиями и её филиалы располагаются в Латвии, Литве и Финляндии, а также банк действует как предприятие, оказывающее трансграничные услуги в таких странах как Германия и Австрия.
Each year VSI "Enduro klubas", are activelyorganizing events, which activates the world's well-known Enduro and Tourist motorcycles sport in Lithuania. На протяжении нескольких лет VŠĮ "Enduro klubas" активно организует соревнования, которые придают импульс развитию в Литве хорошо известного во всем мире виду спорта мотоциклов Эндуро, а так же Tуристических мотоциклов.
There are local supporters in three countries: In Czech Republic the project is supported by the Czech-German Future Fund, in Lithuania by the Lithuanian Information and Technology Center for students. В странах, где проходит конкурс, ему оказывают поддержку местные организации и учреждения: в Польше - фонд Польско-Германского сотрудничества, в Чехии - Чешско-Германский фонд будущего, в Литве - Литовский центр информации и техники для школьников.
Other countries, such as Bulgaria, Chile, Greece, Indonesia, Latvia, Lithuania, Montenegro and Poland, also enacted legislation dealing with the issue of security interests. Законодательные акты, регулирующие вопрос об обеспечительных интересах, были приняты и в других странах, например в Болгарии, Греции, Индонезии, Латвии, Литве, Монтенегро, Польше и Чили. Вышеприведенные примеры указывают на наличие явно выраженной тенденции к модернизации правового режима обеспечительных интересов.
In Lithuania, the share of boys aged 18-24 years with basic education only was 11.5in 2009, twice higher than that of girls (5.7). В Литве доля юношей в возрасте 18 - 24 лет, имеющих базовое образование, в 2009 году составляла 11,5 процента, т.е. она была в два раза выше, чем соответствующий показатель для девушек (5,7 процента).
Roundtables on ICPD+10 in Albania, Armenia, Georgia and Lithuania (2005) Совещания за круглым столом по теме «МКНР+10», состоявшиеся в Албании, Армении, Грузии и Литве (2005 год).
That's innovation in Lithuania, from know your customer after inserting 5 Lt coin into your vending machine will not have any troubles and will always get the change... More about it... More... Это новшество в Литве, от ныне покупатель всегда получит сдачу от 5 литовой монеты покупая товар в вашем автомате.
The relation between international and national law in Lithuania is based on the monistic principle, i.e. direct interaction between international and national law is recognized. Связь между международным и национальным правом в Литве основана на монистическом принципе, т.е.
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights assisted in the strengthening of the national human rights infrastructures in Croatia, the Netherlands, Norway, Hungary, Lithuania and Slovakia. УВКПЧ оказывало помощь в укреплении национальных правозащитных инфраструктур в Венгрии, Литве, Нидерландах, Норвегии, Словакии и Хорватии.
Prior to the amendment of these legal acts, trade unions could be established by Lithuanian citizens or permanent residents of Lithuania who are not younger than 14 years of age and are employed on the basis of labour contracts or some other basis. До внесения поправок в эти законодательные акты профсоюзы могли учреждаться гражданами Литвы и лицами, постоянно проживающими в Литве, достигшими возраста 14 лет и работающими на основании трудовых контрактов или на каком-либо ином основании.
Seven years unimpeded work experience in sewing the car saloon and the furniture upholstery allow us to proud of the reached results: our products are exploitable not only in Lithuania but also outside it. Сёмь лет непрерывного стажа работы в сферё шитья обивки салона автомобиля и шитья обивки мебеля позволяет гордиться результатами нашей продукции в эксплуатации не только в Литве, но и за ее пределами.
If you want to live literally on the seashore, to listen to the sough of waves at night, if you are bored with the city noise, then that is the place where you can find everything you used to miss in Lithuania. Если вы действительно хотите жить на берегу моря, ночью слушать плеск волн, если шум города уже надоел - здесь вы найдёте то, что раньше отсудствовало в Литве.
In 2012, he was awarded the Yad Vashem International Book Prize for Holocaust Research for his two volume work Deutsche Besatzungspolitik in Litauen 1941-1944 ("German Occupation Policy in Lithuania 1941-1944."). Лауреат Международной книжной премией «Яд ва-Шем» за исследования Холокоста в декабре 2012 года за двухтомное издание «Германская оккупационная политика в Литве 1941-1944».
From 2006 to 2012, the institution held the annual Lithuanian national minority festivals known as The Bridges of Culture, which was one of the biggest cultural events for the national minorities in Lithuania. С 2006 - 2012 г.г. центром организовывался ежегодный Фестиваль народностей Литвы «Культурные мосты» - один из крупнейших культурных мероприятий национальных меньшинств в Литве.
Corvée duties were eliminated, state peasantry in Lithuania, Belarus and the Ukraine was stopped, renting state peasants out was eliminated, and the system of dues was modernized. Были ликвидированы барщинные повинности госкрестьян в Литве, Белоруссии и на Правобережной Украине, прекращена сдача госимений в аренду, душевой оброк заменён более равномерным земельно-промысловым сбором.
At the same time, in Lithuania a public campaign advocating a refusal to sign the agreement was intensified; participating in the campaign were not only representatives of the opposition but also members of the official Lithuanian delegation to the talks with Russia. В Литве одновременно усилилась публичная кампания, направленная на отказ от подписания соглашения, в которой участвуют не только представители оппозиции, но и члены литовской госделегации на переговорах с Россией.
During the period covered by this report, new local chapters of ICC (national committees) were established in Bangladesh, China, Hungary, Lithuania and Peru, bringing the total number of its national committees to 65. В отчетный период новые местные отделения МТП (национальные комитеты) были созданы в Бангладеш, Венгрии, Китае, Литве и Перу, в результате чего общее количество национальных комитетов возросло до 65.
Has 8-year experience of implementing various programs of human resource development within local communities in Lithuania and other European countries; 4-year experience of implementing international training programs in Lithuania, Finland, Russia, Holland and Sweden. 8-летний опыт в области выполнения различных программ развития человеческих ресурсов в местными общинами в Литве и Европе, 4-летний опыт в области выполнения международных образовательных программ в Литве, Финляндии, России и Швеции.
In early 1972, the category "Persecution of believers in Lithuania" was added, being modified and expanded in the middle of the same year into a new, and more general title "Events in Lithuania". Позже, в начале 1972 года, возникла рубрика «Преследования верующих в Литве», в середине того же года получившая новое, более общее название «События в Литве» и ставшая постоянной.
Lithuanian intelligentsia often held marriages in Memel/Klaipėda, since Memel Territory was the only place in Lithuania where civil marriage was in use, in the rest of Lithuania only church marriages were legitimized. Литовская интеллигенция часто регистрировала браки в Мемеле, поскольку в Литве регистрировали только церковный брак, в то время как в Мемеле гражданский.
In Lithuania, the mission met with Mr. A. Brazauskas, the President of Lithuania, with the Chairman of Parliament, Mr. C. Jursenas, with the Ministers of Foreign Affairs and National Defence and with the Lithuanian negotiating team. В Литве участники миссии встретились с президентом Литвы г-ном А. Бразаускасом, председателем парламента г-ном Ч. Юршенасом, министрами иностранных дел и охраны края и членами литовской делегации на переговорах.
Then who do you say we met in Lithuania? А с кем же, я по вашему мнению, встречался в Литве?