| He earnestly hoped that Lithuania would shortly abolish capital punishment. | Г-н Прадо Вальехо искренне надеется на то, что смертная казнь в Литве будет в ближайшее время отменена. |
| Lithuania adopted such a law in 2011. | В Литве подобный закон был принят в 2011 году. |
| While hate crime did occur in Lithuania, the number of cases remained small. | Хотя в Литве имеют место преступления на почве ненависти, количество связанных с ними дел продолжает оставаться незначительным. |
| The State forest sector of Lithuania is currently profitable and generates significant revenues. | В Литве лесной сектор, находящийся в ведении государства, в настоящее время является прибыльным и представляет собой важный источник поступлений. |
| Education of teachers is carried out through seminars held in Lithuania and abroad. | Обучение преподавателей осуществляется в форме проведения семинаров, организуемых как в Литве, так и за ее пределами. |
| Some of the projects involve organizations established by third-country nationals residing in Lithuania. | Некоторые проекты реализуются при участии организаций, созданных гражданами третьих стран, которые живут в Литве. |
| Bilateral projects with international partners concerning Lithuania's land administration started in 1991. | Начало двусторонним проектам оказания Литве помощи в области управления земельными ресурсами при участии международных партнеров было положено в 1991 году. |
| In Lithuania child day-care centres assist children from socially vulnerable families. | В Литве центры дневного ухода за детьми оказывают помощь детям из социально уязвимых семей. |
| The project has introduced the Girl Group method in Lithuania. | В рамках этого проекта в Литве начал применяться метод работы с группами девушек. |
| These data visually explain why abortions are still frequent in Lithuania. | Приведенные данные наглядно объясняют, почему аборты все еще являются частым явлением в Литве. |
| Gender equality in Lithuania had a long history. | Вопрос о равенстве между мужчинами и женщинами в Литве уходит далеко в прошлое. |
| All travel services in Lithuania, Latvia, Estonia and more... | Все услуги по путешествиям в Литве, Латвии, Эстонии и не только... |
| I heard Vilnius, Lithuania buses are still cheap. | Я слышал в Вильнюсе, Литве, басы до сих пор по дешёвке. |
| I'm in Lithuania then, only tonight matters. | Я уже почти в Литве, имеет значение только сегодняшний вечер. |
| The 1997 population census provides data on 109 different nationalities residing in Lithuania. | В ходе переписи населения 1997 года были собраны данные о 109 различных национальностях, проживающих в Литве. |
| Lithuania has benefited greatly from technical cooperation programmes in recent years. | Мероприятия, осуществлявшиеся в последние годы в рамках программы технического сотрудничества, принесли Литве огромную пользу. |
| Lithuania improved accessibility of emergency contraception medicines in 2008. | В 2008 году в Литве повысилась доступность лекарственных средств для экстренной контрацепции. |
| UNHCR recommended that Lithuania guarantee beneficiaries of subsidiary protection access to social welfare. | УВКБ рекомендовало Литве гарантировать лицам, имеющим право на субсидиарную защиту, доступ к системе социального обеспечения. |
| JS4 noted that violence against women remained a key problem in Lithuania. | В СП4 отмечается, что одной из серьезных проблем в Литве остается насилие в отношении женщин. |
| JS4 stated that human rights education was not considered as important in Lithuania. | В СП4 говорится, что в Литве не придается особого значения просветительской деятельности в области прав человека. |
| Switzerland congratulated Lithuania for its open and constructive attitude in multilateral bodies. | Швейцария выразила удовлетворение Литве в связи с ее открытым и конструктивным отношением к многосторонним органам. |
| All Karaites living in Lithuania belong to their religious community. | Все караимы, живущие в Литве, принадлежат к своей религиозной общине. |
| It is noteworthy that Lithuania also adopted legislative measures to criminalize illicit enrichment. | Следует отметить, что в Литве приняты также законодательные меры по признанию незаконного обогащения преступным деянием. |
| However, advertising in Lithuania is not gender-neutral yet. | Однако реклама в Литве до сих пор не является нейтральной в гендерном отношении. |
| CHILD mortality in lithuania in 2000-2003 | ДЕТСКАЯ СМЕРТНОСТЬ В ЛИТВЕ В 2000 - 2003 ГОДАХ |