| A network of urban areas has already developed in Lithuania and shows a balanced settlement structure, with different functions distributed among urban centres. | В Литве уже создана сеть городских районов со сбалансированной структурой населенных пунктов и распределением различных пунктов между городскими центрами. |
| Ms. Cartwright expressed particular concern about the situation of elderly women in Lithuania. | Г-жа Картрайт выражает особую обеспокоенность в связи с положением пожилых женщин в Литве. |
| ELL Real Estate is engaged with real estate development in Estonia, Latvia and Lithuania. | ELL Real Estate занимается развитием недвижимости в Эстонии, Латвии и Литве. |
| In the 13th century Hrodna was annexed to Lithuania. | В 13 в. Гродно было присоединено к Литве. |
| In the same year the first internet seminars (and so far the only ones in Lithuania) were organized. | В том же году организовало и первые (пока что единственные в Литве) консультационные семинары в интернете. |
| In Brazil, China, Latvia, Lithuania, Croatia, Japan American Express traveler's checks must be exchanged for the local currency. | В Бразилии, Китае, Латвии, Литве, Хорватии, Японии дорожные чеки American Express необходимо обменивать на местную валюту. |
| One of the best fishery farms in Lithuania, where everyone can fish, hunt and rest... | Одо из лучших рыболовных хозяйств в Литве. Здесь все похелавшие смогут рыбачить, охотиться, отдыхать... |
| ACME Group was established in 1993 in Lithuania. | Предприятие в Литве основано в 1993 году. |
| Many Danish companies have established subsidiaries in Lithuania. | Много датских компаний образовали в Литве дочерние предприятия. |
| Poland will gain usage of ports in Lithuania. | Польша получает доступ к использованию портов в Литве. |
| Despite the fact that women were the first basketball players in Lithuania, the first official game was played by men. | Несмотря на то, что женщины были первыми баскетболистками в Литве, первую официальную игру сыграли мужчины. |
| They have also performed in Latvia, Lithuania and Finland, although they have not had much success outside of Estonia. | Они также выступали в Латвии, Литве и Финляндии, хотя они не имели большого успеха за пределами Эстонии. |
| In Lithuania alone, they killed approximately 3,000 German soldiers. | Только в Литве, они убили около 3000 немецких солдат. |
| Always breathless, hungry, without real shelter he travelled across Lithuania spreading national awareness and enlightenment. | Всегда запыхавшийся, голодный, без настоящего убежища, скитался он по Литве, неся национальное осознание и свет. |
| The main French forces crossed the Neman in Lithuania and acted against the 1st and 2nd Russian armies stationed there. | Основные силы французов перешли Неман в Литве и действовали против размещенных там 1-й и 2-й русских армий. |
| A complete edition, in seven volumes, with original German text and Lithuanian translation, is under preparation in Lithuania. | Полное издание в семи томах, с оригинальным немецким текстом и литовским переводом, находится в стадии подготовки к печати в Литве. |
| In Lithuania the main language is Lithuanian, but many people also speak English, Russian, German, and French. | В Литве основным языком является литовский, но многие также говорят на английском, русском, немецком и французском языках. |
| LEXCHANGE is an alliance of top-tier law firms covering Estonia, Latvia and Lithuania. | LEXCHANGE - это объединение ведущих юридических компаний, работающих в Эстонии, Латвии и Литве. |
| The first transactions were privatizations in post-Soviet Lithuania. | Первые сделки - приватизация объектов в постсоветской Литве. |
| We were the first in Lithuania to produce American pool tables and to spread the game. | Мы первыми в Литве начали производить столы для американского пула и популяризовать данную игру. |
| This was followed by more awards at international music competitions in Lithuania, Poland and Russia. | За этим последовали награды на международных музыкальных конкурсах в Литве, Польше и России. |
| Lithuania and Estonia declared a day of mourning on 24 November. | В Литве и Эстонии днём траура было объявлено воскресенье 24 ноября. |
| The police in German-occupied Lithuania consisted of separate German and Lithuanian units. | Полиция в оккупированной немцами Литве, состояла из отдельных немецких и литовских подразделений. |
| The young team also achieved the first official win over Lithuania and the first ever 4 consecutive wins in a championship. | Молодая команда сделала такие достижения, как первая официальная победа в Литве и первые 4 последовательные победы в чемпионате. |
| The rebels established a pro-Lithuanian administration, which petitioned to unite with Lithuania, citing the right of self-determination. | Мятежниками была создана пролитовская администрация, которая обратилась к Литве с просьбой об объединении, ссылаясь на право на самоопределение. |