Примеры в контексте "Lithuania - Литве"

Примеры: Lithuania - Литве
Following the formation of the Moscow Helsinki Group, Helsinki watch groups were formed in Lithuania (November 1976), Ukraine (November 1976), Georgia (January 1977) and Armenia (April 1977). Вслед за МХГ в 1976-1977 годах были созданы хельсинкские группы на Украине (9 ноября 1976 года), в Литве (26 ноября 1976 года), Грузии (1 января 1977 года) и Армении (апрель 1977 года).
Non-residents may be taxed on certain types of income deemed to originate in Lithuania, including employment income, interest, income from distributed profit and income arising from real estate or other property. Нерезиденты могут облагаться налогом на некоторые виды доходов в Литве, в том числе трудовые доходы, проценты, доходы от распределенной прибыли и доходы по операциям с недвижимым имуществом или иным имуществом.
Among medicinal products marketed in Lithuania are Neocitramonas, Paracetamolis Sanitas, Neoaskofenas, Ranitidinas Sanitas, Panogastin, Latalux, Ecriten, Eufilinas Sanitas, Askorbo rūgštis Sanitas, Analginas Sanitas, Ketolgan, Alkostop and other prescription and over-the-counter medications. Корзину продаваемых в Литве лекарственных препаратов составляют Neocitramonas, Paracetamolis Sanitas, Neoaskofenas, Ranitidinas Sanitas, Panogastin, Latalux, Ecriten, Eufilinas Sanitas, аскорбиновая кислота Sanitas, Analginas Sanitas, Ketolgan, Alkostop и другие рецептурные и безрецептурные медикаменты.
This trend is confirmed by comments made by Russian Foreign Minister A. Kozyrev concerning Russia's vital interests in Lithuania, Latvia and Estonia, constantly referred to as the "near abroad", and about a possible suspension of the military withdrawal from Latvia and Estonia. Подтверждением этой тенденции служат высказывания министра иностранных дел России А. Козырева относительно жизненно важных интересов России в Литве, Латвии и Эстонии, которые постоянно именуются как "ближнее зарубежье", и относительно возможного приостановления вывода вооруженных сил из Латвии и Эстонии.
In Lithuania, the law refers to a tenure of 3 years. In Brazil it is for 2 years, and in others, such as Peru, it is for an indefinite В Литве законом предусмотрен трехлетний срок, в Бразилии - двухлетний, а в других странах, например в Перу, он не устанавливается.
Following the local leadership training of trainers course in the Russian language, held in Ukraine in November 1994, national and local follow-up training programmes took place in Belarus, Latvia, Lithuania, the Russian Federation (Kaliningrad Region) and Ukraine. После проведения курса подготовки преподавателей в области местного управления на русском языке, проходившего на Украине в ноябре 1994 года, были проведены последующие национальные и местные учебные программы в Беларуси, Латвии, Литве, Российской Федерации (Калининградский район) и на Украине.
In-depth international migration surveys conducted in Lithuania, Poland and Ukraine, funded by UNFPA, were a major success and provided invaluable information on the process, causes and consequences of international migration in the region, including relevant knowledge about the role of women and family relationships. Углубленные обследования в области международной миграции, проводившиеся за счет средств ЮНФПА в Литве, Польше и Украине, оказались весьма успешными и позволили получить ценную информацию о процессах, причинах и последствиях международной миграции в данном регионе, включая соответствующую информацию о роли женщин и семейных отношениях.
Two workshops to develop joint plans of action for the management of animal genetic resources in the European region were organized - one for the Baltic States, in Lithuania in June 1998; and another for the South-eastern European countries, in Greece in June 1999. Было организовано два семинара по вопросам разработки совместных планов действий по рациональному использованию генетических ресурсов животных в европейском регионе: один - в Литве в июне 1998 года для государств Балтии, а другой - в Греции в июне 1999 года для стран Юго-Восточной Европы.
In the Czech Republic, Hungary, Slovakia and Slovenia, and perhaps in Bulgaria, it appears that the overall level of "problem drug use" may be stabilizing, while in Estonia, Latvia, Lithuania, Poland and Romania, it seems to be increasing. В Венгрии, Словакии, Словении и Чешской Республике и, возможно, в Болгарии, по-видимому, общий уровень употребления "проблемных наркотиков" может стабилизироваться, в то время как в Латвии, Литве, Польше, Румынии и Эстонии этот уровень, как представляется, возрастает23.
CV-Online has presence in Latvia, Estonia and Lithuania, as well as by cooperating with job boards in other countries the recruitment services are available also in Hungary, Czech Republic, Slovakia, Poland, Romania, Russia and other European countries. CV-Online компания представлена в Латвии, Литве и Эстонии, а также сотрудничая с порталами карьеры в других странах, услуги по поиску работников доступны также и в Венгрии, Чешской Республике, Словакии, Польше, Румынии, России и в других европейских стран.
The sites were located in eight countries: Austria, Czech Republic (2), Finland (2), Germany (1), Latvia (2), Lithuania (2), Sweden (4) and United Kingdom (1). Участки были расположены в восьми странах: Австрии, Германии (1), Латвии (2), Литве (2), Соединенном Королевстве (1), Финляндии (2), Чешской Республике (2) и Швеции (4).
(b) Training of the personnel of the labour exchange offices and labour market offices in Lithuania and Sweden; Ь) подготовка персонала бюро по трудоустройству и бюро по вопросам рынка труда в Литве и Швеции;
Under the OECD Baltic Regional Cooperation Programme, a Conference on Competition Policy was held in Riga in 1999, and surveys on "Competition law and policy in the Baltics" and "Competition enforcement in Lithuania" were prepared. По линии программы ОЭСР по вопросам сотрудничества в балтийском регионе в 1999 году в Риге была проведена Конференция по проблемам политики в области конкуренции и подготовлены обзоры по темам "Законодательство и политика в области конкуренции в Балтии" и "Правоприменительная практика в области конкуренции в Литве".
Although, as prescribed by law, both women and men are eligible to parental leave in Lithuania, according to the data of the State Social Insurance Fund Board only 179 men took parental leave out of 17.8 thousand who were eligible. Хотя в соответствии с законом и мужчины, и женщины в Литве имеют право на отпуск по уходу за ребенком, согласно данным Правления Государственного фонда социального страхования, из 17,8 тыс. мужчин, которые имели на это право, только 179 брали отпуск по уходу за ребенком.
In Lithuania, NEHAP was developed under the Ministry of Health and the Ministry of the Environment by working groups of experts, taking into account targets and concepts in the National Environmental Protection Strategy and Action Programme and the Lithuanian Health Programme. В Литве НПДООСЗ был разработан под руководством министерства здравоохранения и министерства охраны окружающей среды рабочими группами экспертов с учетом целей и концепций Национальной стратегии охраны окружающей среды и Программы действий, а также Литовской программой охраны здоровья.
Statistics on transport infrastructure investments show that, between 1993-1995, 47% of infrastructure spending in the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania and Slovakia went to roads and 42% to railways. Статистика капиталовложений в транспортную инфраструктуру показывает, что в период с 1993 по 1995 годы 47% инвестиций в инфраструктуру в Венгрии, Латвии, Литве, Польше, Румынии, Словакии, Чешской Республике и Эстонии приходилось на долю автомобильных дорог и 42% - железных дорог.
When applications for refugee status were refused and applicants decided to initiate appeal proceedings, were they permitted to remain in Lithuania until their cases were resolved or were they expelled? В случае отказа в предоставлении статуса беженца и решения заявителей начать процесс обжалования могут ли они оставаться в Литве в ожидании разрешения своих дел или они подвергаются высылке?
Of the States parties reporting during the current session, Colombia, Suriname and Uganda would be asked to submit their next reports by 1 April 2008, Germany and Lithuania by 1 April 2009. Из числа государств-участников, представляющих доклады на текущей сессии, Колумбии, Суринаму и Уганде будет предложено представить свои следующие доклады к 1 апреля 2008 года, а Германии и Литве - к 1 апреля 2009 года.
In Bulgaria, 50 per cent of children were aware of children's rights and could name at least one, with this increasing to 72 per cent of children in Latvia, 60 per cent in Lithuania and 83 per cent in Croatia. В Болгарии 50 процентов детей продемонстрировали осведомленность в вопросе о правах детей и смогли назвать хотя бы одно из них, в Латвии этот показатель достигает 72 процентов, в Литве - 60 процентов и в Хорватии - 83 процента.
Educational opportunities for national minorities in Lithuania are widely reflected in the Regulations on Education of National Minorities prepared by the working group set up by the order of the Minister of Education and Science, which also involved representatives of national minorities. Образовательные возможности для представителей национальных меньшинств в Литве подробным образом изложены в правилах, касающихся образования представителей национальных меньшинств, подготовленных рабочей группой, которая была создана по приказу министра образования и науки и в состав которой входили представители национальных меньшинств.
In 2004, the Lithuanian Centre for Human Rights is implementing a project, "Strengthening mutual understanding in Lithuania: training for inter-ethnic tolerance through human rights education", aimed at combating ethnic discrimination, eliminating stereotypes and fostering tolerance. В 2004 году Литовский центр прав человека осуществляет проект "Укрепление взаимопонимания в Литве: воспитание межэтнической терпимости через образование в области прав человека", направленный на борьбу с этнической дискриминацией, устранение стереотипов и развитие терпимости.
Between 1994 and 2001 women's share in employment in financial intermediation, one of the most dynamic of the market-driven services, declined by as much as by 23 percentage points in Lithuania and by 7-8 percentage points in the Czech Republic and in Estonia. В период 1994-2001 годов доля женщин, работающих в сфере финансового посредничества - одной из наиболее динамично развивающихся отраслей рыночных услуг - уменьшилась на 23 процентных пункта в Литве и на 7-8 процентных пунктов в Чешской Республике и Эстонии.
The fall in GDP was particular important in the Baltic States, ranging from 18 per cent in Latvia to 14 per cent in Lithuania, but also in Slovenia, Finland, Germany and Hungary where GDP declined between 6 per cent and 8 per cent. Падение ВВП оказалось особенно значительным в Балтийских государствах: от 18% в Латвии до 14% в Литве, а также в Словении, Финляндии, Германии и Венгрии, где ВВП снизился на 6%8%.
The survey aimed at identifying the scale of violence against women, the number of women affected by violence in Lithuania and beyond, the most common forms of domestic and other types of violence, and factors having an impact on domestic violence against women. Целью этого обзора было установление масштабов насилия в отношении женщин, количества женщин, страдающих от насилия в Литве и за ее пределами, наиболее распространенных форм бытового и других видов насилия, а также факторов, влияющих на бытовое насилие в отношении женщин.
The improvement of the innovation structure and capacity in Lithuania is highly relevant for companies and research and knowledge organizations; therefore, support is used to organize trainings for staff of research and knowledge institutions and the industry. Улучшение инновационной структуры и возможностей для инноваций в Литве является весьма актуальным вопросом для компаний и научно-исследовательских организаций; таким образом, поддержка используется для организации учебных курсов для сотрудников научно-исследовательских учреждений и учреждений отрасли.