Примеры в контексте "Lithuania - Литве"

Примеры: Lithuania - Литве
According to the Law on Cash Social Assistance for Low-Income Families (Single Residents), a uniform system of financial social support based on income and property is applied in Lithuania. В соответствии с Законом об оказании денежной социальной помощи малообеспеченным семьям (одиноким людям) в Литве используется единообразная система финансовой социальной поддержки, основанной на учете дохода и имущества.
The results of this survey showed that Lithuania protects the principle of equal treatment on the constitutional level, as this principle is enshrined in the Constitution and ratified international human rights instruments. Опрос показал, что принцип равноправия в Литве охраняется на конституционном уровне, будучи закреплен в Конституции и ратифицированных страной международных правовых договорах о правах человека.
Pursuant to the provisions of the regulation, the payment of benefits granted in Lithuania is not terminated on grounds relocation to another state or on grounds of nationality, i.e. the principle of equal treatment applies. В соответствии с положениями регламента выплата пособий, назначенных в Литве, не прекращается на основании переезда в другое государство или на основании гражданства; таким образом, действует принцип равноправия.
The last report to the International Labour Office (hereinafter referred to as the "ILO") on the implementation of this Convention in Lithuania was submitted in 2007. Последний доклад об осуществлении в Литве этой конвенции был представлен Международной организации труда (далее в тексте - "МОТ") в 2007 году.
Article 1 of the Law on Trade Unions stipulates that persons who are permanently residing in Lithuania and who are working under employment contract or on other grounds provided by laws shall have the right to freely join trade unions and take part in their activities. В соответствии со статьей 1 Закона о профсоюзах лица, постоянно проживающие в Литве и работающие по договору найма или на других законных основаниях, имеют право свободно вступать в профсоюзы и принимать участие в их деятельности.
The main cause of deaths in Lithuania is circulatory system diseases (53.3 per cent of all deaths), malignant tumours (18.2 per cent) and external causes (11.5 per cent). Основная причина смертности в Литве - это болезни системы кровообращения (53,3% всех смертных случаев), злокачественные опухоли (18,2%) и внешние причины (11,5%).
The Programme plans for 2009 to summarize the results of the surveys on suicides in Lithuania and to carry out feasibility study with regard to the demand for and introduction of suicide prevention programmes. Программа предусматривает подготовку в 2009 году резюме результатов обследований по проблематике самоубийств в Литве и проведение технико-экономического обоснования потребности в программах предотвращения самоубийств и их реализации.
Enshrining the culture and education of national minorities living in Lithuania, as one of the State's priorities, is established in the National Long-term Development Strategy and in the Lithuanian Cultural Policy Provisions approved by the Government. В утвержденной правительством национальной долгосрочной стратегии развития и основах литовской культурной политики забота о культуре и образовании национальных меньшинств в Литве провозглашена в качестве одной из важнейших задач государства.
In Lithuania, an annual report is produced on the implementation of measures from the national strategy on violence against women, and an assessment of the strategy prior its finalization is planned. В Литве подготавливается ежегодный доклад об осуществлении мер в рамках национальной стратегии по борьбе против насилия в отношении женщин и планируется проведение оценки стратегии до завершения ее осуществления.
The situation in Lithuania in the field of racial discrimination and intolerance is periodically monitored by the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI) set up by the Council of Europe. Учреждённая Советом Европы Европейская комиссия по борьбе с расизмом и нетерпимостью (ЕКРН) периодически отслеживает ситуацию в Литве в области расовой дискриминации и нетерпимости.
They passed a resolution in which they stated that human rights awareness was insufficient and incomplete in Lithuania and gave recommendations as to how education on human rights and the culture of communication should be improved. Они приняли резолюцию, в которой отметили недостаточный и неполный уровень осведомлённости о правах человека в Литве и сделали рекомендации относительно способов усовершенствования образования в области прав человека и повышения культуры общения.
In response to this recommendation, below is information about the situation in the field of trafficking in human beings in Lithuania, and about actions taken to prevent and combat this problem. В порядке ответа на вышеизложенную рекомендацию ниже приводится информация о ситуации с торговлей людьми в Литве и о принимаемых мерах по предотвращению этой проблемы и борьбе с ней.
The dictionary is important inasmuch as the use of endonyms was not the norm in the pre-war years in Lithuania, and the popular publications often still use the adapted forms of foreign place names. Этот труд играет важную роль, поскольку в довоенные годы в Литве эндонимы обычно не использовались, и в популярных изданиях до сих пор нередко используются адаптированные формы иностранных географических названий.
Despite the fact that no research has been conducted in Lithuania on the reasons of addressing the Office of the Equal Opportunities Ombudsman, the above-listed aspects could explain why people are eager to address the Office. Несмотря на то, что анализ причин обращения населения в Управление Омбудсмена по вопросам равных возможностей в Литве не проводился, популярность Управления среди населения, возможно, объясняется причинами, перечисленными выше.
In Estonia, Lithuania and Romania, the projects implemented by UNODC have contributed to improving policies and the legal environment for HIV prevention services in prisons and to increasing access to HIV prevention services for those in prison and in other closed settings. В Литве, Румынии и Эстонии проекты ЮНОДК способствовали совершенствованию политической и законодательной базы, регулирующей оказание услуг по профилактике ВИЧ-инфекции в тюрьмах, и повышению доступности таких услуг для лиц, находящихся в местах лишения свободы и других учреждениях закрытого типа.
Examples of the impact of such multisectoral efforts include decreased HIV prevalence among people who inject drugs in Myanmar and downward trends observed in numbers of newly diagnosed HIV infections related to injecting drug use in Estonia, Latvia, Lithuania and Nepal. Свидетельством эффективности таких многоплановых усилий может служить снижение масштабов распространения ВИЧ-инфекции среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, в Мьянме и тенденция к сокращению числа новых диагностированных случаев заражения ВИЧ-инфекцией в связи с употреблением наркотиков путем инъекций в Латвии, Литве, Непале и Эстонии.
In addition, in October 2009, the Committee had written to Latvia, Lithuania, Poland and Ukraine to ask about their experiences in the application of the Convention to the proposed activity and had considered the responses received from each of them. Кроме того, в октябре 2009 года Комитет направил письма Латвии, Литве, Польше и Украине, в которых он просил их сообщить об опыте применения Конвенции к предлагаемой деятельности и рассмотрел ответы, полученные от каждого из этих государств.
Also requests Belarus to provide to Lithuania the final decision on the proposed activity taken in accordance with the previous recommendation, along with the reasons and considerations on which it was based; просит также Беларусь представить Литве окончательное решение о предлагаемой деятельности, принятое в соответствии с предыдущей рекомендацией, наряду с основаниями и соображениями, лежащими в его основе;
(a) Belarus had continued the transboundary EIA procedure from March to November 2013 and had sent the final EIA documentation to Lithuania for public participation and consultations; а) Беларусь продолжала осуществлять процедуру трансграничной ОВОС с марта по ноябрь 2013 года и направила окончательную документацию об ОВОС Литве для использования в процессе участия общественности и консультаций;
The Committee notes with concern that the law on citizenship has an adverse impact on women and girls, given that it does not grant automatic citizenship to children born in the State party's territory to stateless parents who are not permanent residents of Lithuania. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что национальное законодательство о гражданстве оказывает неблагоприятное воздействие на женщин и девочек, поскольку Закон о гражданстве не предоставляет автоматического гражданства детям, родившимся на территории государства-участника у родителей без гражданства, которые не имеют постоянного места жительства в Литве.
The Bill and Melinda Gates Foundation Global Libraries initiative has been launched in Chile, Mexico, Botswana, Lithuania, Latvia, Romania, Ukraine, Poland, Bulgaria, Viet Nam and the Republic of Moldova. Фондом Билла и Мелинды Гейтс была создана инициатива "Глобальные библиотеки", которая реализуется в Чили, Мексике, Ботсване, Литве, Латвии, Румынии, Украине, Польше, Болгарии, Вьетнаме и Молдове.
In addition, a sociological study was conducted to learn about the methods of recruitment in human trafficking for forced labour and the role of agencies and employers in this regard in Lithuania, Estonia, Sweden and Finland (study outcomes were published in a special publication). Кроме того, было проведено социологическое исследование в целях выяснения методов вовлечения участников в торговлю людьми в целях принудительного труда, а также изучения роли в этом процессе учреждений и работодателей в Литве, Эстонии, Швеции и Финляндии (результаты исследования были изданы в виде специальной публикации).
Roma in Lithuania face the same challenges as most people of the Roma nationality in Europe and all over the world: a low education level, unemployment, poor living conditions and other problems of social and economic nature. Перед рома в Литве стоят те же самые проблемы, что и перед большинством представителей народа рома в Европе и во всем мире, а именно: низкий уровень образования, безработица, плохие условия жизни и другие проблемы социального и экономического характера.
Such events took place in Latvia, Estonia, Hungary, Croatia, Romania, Bulgaria, Slovakia and Poland, and will be organized in the Czech Republic, Lithuania, Slovenia, Greece and Serbia in 2014. Такие мероприятия уже состоялись в Латвии, Эстонии, Венгрии, Хорватии, Румынии, Болгарии, Словакии и Польше и в 2014 году будут организованы в Чешской Республике, Литве, Словении, Греции и Сербии.
To conclude, the delegation commended the members of the troika, namely the Congo, Norway and Qatar, charged with the task of managing the universal periodic review of Lithuania, and also the secretariat for its solid, competent and efficient performance. В завершение делегация высоко оценила деятельность членов "тройки", а именно Катара, Конго и Норвегии, на которых была возложена задача управления универсальным периодическим обзором по Литве, а также секретариат за его надежную, компетентную и действенную работу.