Each citizen of Lithuania and each foreigner with the right of permanent or temporary residence in Lithuania are ensured instruction in and learning of the official language. |
Каждому гражданину Литвы и каждому иностранцу, имеющему право на постоянное или временное проживание в Литве, обеспечена возможность изучения официального языка и прохождения учебной подготовки на нем. |
Like Belarusians, Ukrainians were one of the ethnic groups that had lived in Lithuania since long ago and grew steadily after the World War II but shrank gradually after restoration of Lithuania's independence in 1990. |
Как и белорусы, украинцы относятся к одной из этнических групп, проживавших в Литве с давних времён, и их численность последовательно росла со времени второй мировой войны, но постепенно сокращалась после восстановления литовской независимости в 1990 году. |
"The Street of Youth" was implemented throughout Lithuania, with 10 youth events organized in different places of Lithuania. |
Акция «Молодёжная улица» проходила повсеместно в Литве, а именно, было организовано 10 мероприятий для молодёжи, каждое из которых проводилось в разных местах. |
In Lithuania, organisations include Society of Polish Women in Lithuania, Society of Ukrainian Women in Lithuania, and Society of Women Businessmen of Ethnic Groups in Lithuania. |
В этой связи следует упомянуть Общество польских женщин в Литве, Общество украинских женщин в Литве и Общество женщин - предпринимателей из числа этнических групп в Литве. |
At the beginning of 1920 Lithuania had 20 Polish language schools for the Polish minority in Lithuania. |
В начале 1920 года в Литве насчитывалось 20 польских школ. |
The Director of the State Patent Bureau presented the structure of institutions responsible for intellectual property protection in Lithuania. |
Директор Государственного патентного бюро представил структуру учреждений, отвечающих за охрану интеллектуальной собственности в Литве. |
It was presented both to governmental institutions and to the Society for the Discussion of Housing Improvement in Lithuania. |
Он был представлен государственным ведомствам и обществу по обсуждению проблем улучшения жилищного фонда в Литве. |
Our aim is to create open community of BSD users in Lithuania. |
Наша цель - создать открытое сообщество пользователей BSD в Литве. |
Public events in support of LGBT communities were banned in Belarus, Lithuania, Moldova and Russia. |
Публичные мероприятия в поддержку ЛГБТ запрещали в Беларуси, Литве, Молдове и России. |
Since at least 2002, discussions have taken place to implement progressive taxation of income in Lithuania with the aim to reduce inequality. |
Начиная с 2002 обсуждалась возможность реализации прогрессивного налогообложения доходов в Литве с целью снижения неравенства. |
Being one of the largest industry companies in Lithuania, we take regular development as our strategic business objective. |
Являясь одним из крупнейших производственных предприятий в Литве, стратегической целью деятельности считаем гармоничное развитие. |
The Chronicle registered and made public in the West the facts of religious discrimination in Soviet Lithuania. |
Хроника публиковала сведения о фактах религиозной дискриминации в советской Литве. |
Celebrations were held in Lithuania's capital Vilnius following the referendum. |
После референдума в столице Литве Вильнюсе прошли торжества. |
Taxes in Lithuania are levied by the central and the local governments. |
Налоги в Литве взимаются центральным правительствами и местными органами. |
The first telephone line in Lithuania was also built here. |
Здесь была основана первая в Литве селекционная станция. |
It supplies about 3% of the electrical demand in Lithuania. |
Станция обеспечивает около З% потребления электроэнергии в Литве. |
Because of the Iron Curtain, his work was virtually unknown in Lithuania. |
Из-за железного занавеса его работа была практически неизвестна в Литве. |
The school's first students were from Kaunas in Lithuania. |
Первые воспитанники школы прибыли из Каунаса в Литве. |
It is the only brick mosque in Lithuania. |
Это единственная кирпичная мечеть в Литве. |
France wanted to restore its administration, but Britain and Italy supported the transfer of the region to Lithuania. |
Франция хотела восстановить свою администрацию, но Великобритания и Италия поддержали передачу региона Литве. |
In some other countries of CIS and Lithuania were established similar offices. |
В ряде стран СНГ и Литве были созданы аналогичные ведомства. |
A child in Lithuania is usually given one or two given names. |
Ребёнку в Литве даётся обычно одно или два имени. |
That day is regarded as the beginning of basketball in Lithuania. |
Этот день считается началом баскетбола в Литве. |
Introducing a unique novelty in Lithuania: the opportunity to talk with Lithuanian businesses for FREE. |
Представляем уникальную новинку в Литве: возможность пообщаться с литовским предприятиям бесплатно. |
Grandma, Lithuania is a very cold country. |
Бабуля, в Литве очень холодно. |