Примеры в контексте "Lithuania - Литве"

Примеры: Lithuania - Литве
In Lithuania, the industry is mainly located in Alytus, Kaunas and Vilnius. В Литве промышленность в основном сосредоточена в районах Алитуса, Каунаса и Вильнюса.
There are national regulations for the navigation of small crafts in Lithuania and in some cases they are different than above-mentioned proposals. В Литве действуют собственные правила судоходства для малых судов, и в некоторых случаях они отличаются от правил, содержащихся в вышеупомянутых предложениях.
For example, Lithuania is now considering a new law on witness protection. Вопрос о принятии нового закона о защите свидетелей в настоящее время рассматривается в Литве.
More attention was given to this issue after the conference, "Education for Sustainable Development", held in Lithuania in 2005. Данному вопросу стало уделяться большее внимание после проведения конференции на тему "Образование в интересах устойчивого развития", которая прошла в Литве в 2005 году.
Customs procedures for train "Viking" takes 30 minutes per train in Lithuania. В Литве таможенные процедуры на поезде "Викинг" занимают 30 минут.
In Lithuania specific sessions targeting upper management were held and the transfer of knowledge to lower levels was encouraged. В Литве проводились специальные занятия для руководителей старшего звена, которым рекомендовалось передавать полученные знания работникам более низкого уровня.
In Lithuania, financial assistance for organic farming was foreseen in its rural development plan for 2003 - 2006. В Литве в рамках плана развития сельских районов на 2003-2006 годы предусматривается оказание финансовой помощи системе органического земледелия.
In Lithuania, charges on pollutants discharged to the atmosphere from stationary and mobile pollution sources were introduced through the 1991 Law on Pollution Charge. В Литве сборы за загрязнители, выбрасываемые в атмосферу из стационарных и мобильных источников загрязнения, были введены в рамках закона о сборах за загрязнение 1991 года.
The positive contributions of FDI in this respect to China, Lithuania and Viet Nam are cases in point. Примерами этого может служить позитивный вклад ПИИ в Китае, Литве и Вьетнаме.
Poland's largest foreign investments are in Lithuania, the Netherlands, Germany, France, China, Malaysia and Ukraine. Крупнейшие иностранные инвестиции Польши размещены в Литве, Нидерландах, Германии, Франции, Китае, Малайзии и на Украине.
We will meet again in Lithuania in 2011. Мы вновь проведем встречу в Литве в 2011 году.
In Lithuania, for example, the National Anti-Discrimination Programme for 2006-2008 aims at ensuring the implementation of the principle of non-discrimination. В Литве, например, Национальная антидискриминационная программа на 2006 - 2008 годы направлена на обеспечение осуществления принципа недискриминации.
Since 1997 the Lithuanian Department of Statistics annually updates the publication "Women and Men in Lithuania". С 1997 года Департамент статистики Литовской Республики ежегодно выпускает обновленную публикацию «Женщины и мужчины в Литве».
She was also interested in hearing about the experience of Somalis who sought asylum in Lithuania. Она хотела бы также услышать об опыте сомалийцев, которые ищут убежища в Литве.
The second centre received foreign citizens who had gotten refugee status in Lithuania, and it helped integrate them into Lithuanian society. Второй центр принимает иностранных граждан, получивших в Литве статус беженцев, помогая им интегрироваться в литовское общество.
Eleven Somali refugees had been living in Lithuania for around 10 years. В Литве вот уже около десяти лет проживают 11 сомалийских беженцев.
Lithuania provided women's organizations with information, knowledge and skills and created an environmental protection network of women's organizations. В Литве женским организациям были предоставлены необходимые информация и данные, а их членов обучали соответствующим навыкам; была также создана сеть женских организаций по вопросам защиты окружающей среды.
Therefore, the Committee considered in this respect that even if the interpretation provided by Belarus during the public hearing organized in Lithuania had been imperfect, that was not a sufficient argument against the process of public participation, as Lithuania argued. Таким образом, в этой связи Комитет счел, что, даже если устный перевод, обеспеченный Беларусью в ходе публичного слушания, организованного в Литве, был небезупречным, это, несмотря на утверждение Литвы, не является достаточным аргументом в пользу неадекватности процесса участия общественности.
Since 2012, the Institute for Ethnic Studies has been carrying out the "Ethnic minorities in south-eastern Lithuania: expressions of ethnic, civic, regional and local identities" project, financed by the Research Council of Lithuania. В 2012 году Институт этнических исследований приступил к реализации проекта под названием "Этнические меньшинства в юго-восточной Литве: проявления этнических, гражданских, региональных и локальных идентичностей", который финансируется Научным советом Литвы.
The draft law provides that not only nationals of Lithuania but also nationals of other Member States of the European Union, aged 18 years and over, who are permanent residents of Lithuania, can be founders and members of a political party. Законопроект предусматривает, что основателями и членами политических партий могут быть не только граждане Литвы, но и граждане других государств-членов Европейского союза в возрасте 18 лет и старше, постоянно проживающие в Литве.
Legal acts of Lithuania lay down two types of assistance available to natural persons and families residing in Lithuania: assistance to rent housing, and assistance to acquire housing. В соответствии с законодательными актами Литвы предусматриваются два вида помощи физическим лицам и семьям, проживающим в Литве: помощь на цели аренды жилья и помощь на цели приобретения жилья.
The housing strategy of Lithuania is based on the recommendation of the Housing Sector Profile implemented in Lithuania by the UNECE Committee on Human Settlements in 1999. В основе литовской стратегии жилищного строительства лежат рекомендации Обзора жилищного сектора, проведенного в Литве в 1999 году Комитетом ЕЭК ООН по населенным пунктам.
International agreements of Lithuania are applied directly in respect of civil relations, with the exception of cases, where an international agreement provides that a national legal act of Lithuania is necessary for its application. Положения международных соглашений, введенных в действие в Литве, применяются непосредственно при рассмотрении гражданских дел, за исключением тех случаев, когда международным соглашением предусматривается, что для его применения необходимо наличие внутреннего нормативного акта.
Ms. KUDREVICIUTE (Lithuania) said that the Migration Annual 2004, which contained the most recent data on immigration in Lithuania, would be placed at the disposal of members. Г-жа КУДРЕВИСИУТЭ (Литва) говорит, что Миграционный ежегодник 2004, в котором содержатся самые последние данные по миграции в Литве, будет предоставлен в распоряжение членов Комитета.
In 2005 EHU reestablished its activity in Lithuania with the support of the Government of Lithuania, European Commission, the Nordic Council of Ministers, and support by European countries and international foundations. С 2005 года ЕГУ смог возобновить свою деятельность в Литве при содействии Правительства Литвы, Европейской Комиссии, Совета министров Северных стран и широкой международной поддержке европейских стран и международных фондов.