Примеры в контексте "Lithuania - Литве"

Примеры: Lithuania - Литве
Around 300 NGOs of national minorities are engaged in extensive cultural activities in Lithuania. В настоящее время активную культурную деятельность в Литве ведут около 300 неправительственных организаций национальных меньшинств.
Integration of aliens granted asylum in Lithuania starts at the Refugee Registration Centre and continues on the territory of municipalities. Интеграция иностранцев, получивших убежище в Литве, начинается в Центре регистрации беженцев и продолжается на местах.
Lithuania performs free-of-charge screening of vulnerable society groups (children and pregnant women). В Литве проводятся бесплатные медицинские осмотры лиц, принадлежащих к уязвимым группам населения (дети и беременные женщины).
CERD invited Lithuania to strengthen its policies for the integration of minority groups, in particular the Roma. КЛРД предложил Литве укрепить ее политику в области интеграции меньшинств, и в частности лиц, принадлежащих к народу рома.
UNHCR recommended that Lithuania review and amend the Law on the Legal Status of Aliens to address issues related to family unity. УВКБ рекомендовало Литве внести изменения в Закон о правовом статусе иностранцев, с тем чтобы урегулировать вопрос о воссоединении семей.
HR Committee recommended that Lithuania ensure that there was no discrimination in law or in practice in the treatment of different religions. Он рекомендовал Литве принять меры к недопущению в законодательстве и на практике дискриминации в части отношения к различным религиям.
CERD recommended that Lithuania investigate cases of hate crimes in accordance with national legislation and the Convention. КЛРД рекомендовал Литве расследовать дела о преступлениях на почве ненависти в соответствии с национальным законодательством и Конвенцией.
Concern was expressed that the aforementioned legislation could result in limiting the right of freedom of expression in Lithuania. В этом призыве была выражена озабоченность по поводу того, что упомянутый закон может привести к ограничению права на свободу выражения мнений в Литве.
UNHCR recommended that Lithuania consider granting the right to work to asylum-seekers who have been in the country for over six months. УВКБ рекомендовало Литве рассмотреть возможность предоставления права на работу тем просителям убежища, которые находятся в стране более шести месяцев.
UNHCR recommended that Lithuania ensure that beneficiaries of subsidiary protection had effective access to health care. УВКБ рекомендовало Литве принять меры к тому, чтобы лица, на которых распространяется система субсидиарной защиты, имели реальный доступ к медицинским услугам.
CPT recommended that Lithuania pursue efforts to address the problem of inter-prisoner violence. Он также рекомендовал Литве продолжать усилия по борьбе с насилием в отношениях между заключенными.
CPT recommended Lithuania to ensure that prosecutorial and judicial authorities take resolute action when any information indicative of ill-treatment emerged. Он рекомендовал Литве обеспечить, чтобы органы прокуратуры и суды предпринимали решительные действия всякий раз, когда им становится известно о случаях жестокого обращения.
CPT recommended that Lithuania review the system of remand detention in police detention centres to substantially reduce its duration. ЕКПП рекомендовал Литве пересмотреть систему предварительного заключения в целях значительного сокращения сроков такого заключения.
JS4 noted that the Law on Religious Communities and Associations provided that there was no State religion in Lithuania. В СП4 отмечается, что согласно Закону о религиозных общинах и ассоциациях в Литве нет официальной религии.
It also recommended that Lithuania adequately introduce in the national law the right to health of children in compliance with CRC. Они также рекомендуют Литве предусмотреть в национальном законодательстве право на охрану здоровья детей в соответствии с КПР.
Furthermore, the Aliens Law recognized the threat to national security or public order as grounds for refusing a residence permit in Lithuania. Кроме того, согласно этому закону создание угрозы национальной безопасности или общественному порядку является одним из оснований для отказа в предоставлении вида на жительство в Литве.
The government acknowledged in December 2009 that aircraft had landed in Lithuania and that two secret detention centres had been prepared. В декабре 2009 года правительство признало, что в Литве садились самолеты и что было подготовлено два секретных центра для размещения задержанных.
Canada encouraged Lithuania to promote and enforce human rights safeguards. Канада предложила Литве развивать и усиливать гарантии прав человека.
Ireland inquired about the current situation in Lithuania of children in institution-based care. Ирландия поинтересовалась текущим положением детей в Литве, пользующихся защитой различных учреждений.
According to the population census, approximately 2,500 persons living in Lithuania belonged to the Roma national minority. В соответствии с переписью населения примерно 2500 человек, проживающих в Литве, относятся к национальному меньшинству рома.
The Parliamentary Assembly of the Council of Europe welcomed the Parliamentary inquiry conducted in Lithuania. Парламентская ассамблея Совета Европы приветствовала парламентское расследование, проведенное в Литве.
In Lithuania, information on immigration procedures is available in several languages. В Литве информация в отношении иммиграционных процедур представлена на нескольких языках.
The unique experience of peaceful transition, State-building and reforms during the past 20 years has made Lithuania stronger and more determined. Уникальный опыт Литвы по мирному созиданию государства и претворению в жизнь реформ в последние двадцать лет придали Литве силы и решимости.
Traffic data are complete for the Czech Republic, Hungary, Latvia and Lithuania. Полные данные об объеме транспортировки имеются по Венгрии, Литве, Латвии и Чешской Республике.
Another example of good practice was the Civil Protection Training Course that operators in Lithuania were obliged to take. Еще одним примером надлежащей практики является проведение учебного курса по гражданской защите, который обязаны проходить операторы в Литве.