2001:East European departments established in Latvia, Lithuania, Estonia and Poland. |
2001:Основаны Восточноевропейские подразделения в Латвии, Литве, Эстонии, Польше. |
Basketball is the most popular sport in Lithuania. |
Баскетбол является самым популярным видом спорта в Литве. |
A four-part referendum was held in Lithuania on 20 October 1996 alongside the first round of parliamentary elections. |
Референдум в Литве был проведён 20 октября 1996 года одновременно со первым туром парламентских выборов. |
In September 2011, Sabonis suffered a heart attack, while playing basketball in Lithuania. |
В сентябре 2011 года у Сабониса случился сердечный приступ во время баскетбольного матча в Литве. |
This privilege also marked the beginnings of serfdom in Lithuania, as peasants were removed from the Grand Duke's jurisdiction. |
Эта привилегия также ознаменовала начало крепостного права в Литве, так как крестьяне были удалены из юрисдикции великого князя. |
Moreover, Grybauskaite accused the head of the RF Vladimir Putin of pushing "only demands" toward Lithuania. |
Кроме того, Грибаускайте обвиняла главу РФ Владимира Путина в выдвижении к Литве "одних лишь требований". |
The Ukrainian national minority in Lithuania has deep historical and cultural relations. |
Украинское национальное меньшинство в Литве имеет достаточно глубокие исторические и культурные традиции. |
Particularly in Lithuania, but also in Kaliningrad. |
Особенно в Литве, но также и в Калининграде. |
She speaks Italian, was born in Lithuania. |
Она говорит по-итальянски, а родилась в Литве. |
In Lithuania, all night boys drink vodka, and then fall down quietly. |
В Литве парни всю ночь пьют водку, а потом валяются себе тихонько. |
By then, the programme will have completed a full training cycle in three countries - Lithuania, Viet Nam and Zimbabwe. |
К тому времени в рамках программы будет завершен полный учебный цикл в трех странах - Литве, Вьетнаме и Зимбабве. |
Activities had now started in three countries: Zimbabwe, Viet Nam and Lithuania. |
Реализация соответствующих мероприятий была начата в трех странах: Зимбабве, Вьетнаме и Литве. |
In Lithuania, the number of women participating in parliamentary assemblies has shown a decline since 1980. |
В Литве количество женщин, участвующих в парламентских ассамблеях, начиная с 1980 года значительно сократилось. |
The differences between male and female unemployment were particularly large, between 4-6 percentage points, in Croatia, Lithuania and Romania. |
Различия между долей безработных среди мужчин и женщин были особенно большими, в пределах 4-6 процентных пунктов, в Хорватии, Литве и Румынии. |
The Secretary-General's report on the implementation of resolution 48/18 indicates positive developments with regard to the situation in Lithuania. |
Доклад Генерального секретаря о выполнении резолюции 48/18 указывает на позитивные события в отношении положения в Литве. |
In Lithuania, particular attention will be paid to the evaluation and improvement of data. |
ЗЗ. В Литве особое внимание будет уделяться оценке и повышению качества данных. |
A follow-up workshop was organized in Lithuania on 23 to -25 September 2004. |
По итогам обзора в Литве было организовано рабочее совещание, проходившее с 23 по 25 сентября 2004 года. |
The recent land administration review on Lithuania would also be showcased during the workshop. |
Недавно проведенный обзор управления земельными ресурсами в Литве также будет представлен в ходе рабочего совещания. |
It has been involved in coordinating Western assistance to the Baltic states (Estonia, Latvia, and Lithuania). |
Она принимает участие в координации помощи Запада странам Балтии (Эстонии, Литве и Латвии). |
An analogous body, the Supreme Committee for the Liberation of Lithuania, emerged on November 25, 1943. |
Аналогичный орган был создан в Литве (Верховный комитет освобождения Литвы) 25 ноября 1943 года. |
A study on Lithuania is under preparation. |
На стадии подготовки находится исследование по Литве. |
In comparison with EU farms, private farms in Lithuania are small and unspecialized. |
По сравнению с фермами в ЕС частные фермы в Литве являются небольшими и неспециализированными. |
The overall support of the European Union to Lithuania for land administration amounts to €4.5 million. |
Общий размер помощи, оказанной Европейским союзом Литве на цели управления земельными ресурсами, составляет 4,5 млн. евро. |
The discussion will be based on the draft EPR of Lithuania. |
Обсуждение будет строиться на основе проекта обзора результативности экологической деятельности в Литве. |
Lithuania should consider participating in EU exchange programmes like "Leonardo" or "Sokrates". |
Литве следует рассмотреть вопрос об участии в обменных программах ЕС типа "Леонардо" или "Сократ". |