Примеры в контексте "Lithuania - Литве"

Примеры: Lithuania - Литве
This event is intended to commemorate the Tatars' role in the history of Trakai town as well as the importance of Trakai for the Tatars of Lithuania. Это мероприятие преследует цель подчеркнуть роль татар в истории города Тракая, а также важное значения Тракая для татар в Литве.
A high unemployment rate among the Roma population has been noted by the European Commission Against Racism and Intolerance in its third report about Lithuania, in which it strongly recommends "to take measures to improve employment conditions of the Roma population". Высокий уровень безработицы среди рома отмечается Европейской комиссией по борьбе против расизма и нетерпимости в ее третьем докладе по Литве, где она настоятельно рекомендует «принять меры по улучшению условий занятости населения рома».
The laws adopted and the legislative, administrative and criminal measures implemented in Lithuania allow for effective implementation of export control and preventive activities for prohibiting the trafficking, carriage and storage of illicit and prohibited goods. Принятые в Литве законы и меры в законодательной, административной и уголовно-правовой областях позволяют осуществлять эффективный экспортный контроль и превентивную деятельность по пресечению оборота, перевозки и хранения незаконных и запрещенных предметов.
Lithuania has does not have no accredited laboratories which could to test the compatibility of if the products meets the with the criteria for the award of the eco-labels. в Литве не существуют аккредитованных лабораторий для проверки соответствия товаров тем критериям, которые позволяют использовать экомаркировку.
FDI amounted to more than 5 per cent of GDP in Estonia and Latvia and to more than 3.5 per cent in Lithuania. ПИИ составляли более 5 процентов ВВП в Латвии и Эстонии и более 3,5 процента в Литве.
Right to a nationality 552. The Committee reiterates its concern that children born to stateless persons who have no right of permanent residence in Lithuania do not automatically obtain a nationality. Комитет вновь выражает свою обеспокоенность тем, что дети, родившиеся у лиц без гражданства, не имеющих права на постоянное проживание в Литве, не получают автоматически литовского гражданства.
The company continues the development of its activities in Latvia and Lithuania with the requirement to get among the leaders of the construction market of these countries through its subsidiaries SIA Merks and UAB Merko Statyba. Предприятие продолжает расширять свою деятельность в Латвии и Литве с целью также достичь через дочерние предприятия SIA Merks и UAB Merko Statyba лидерства и на строительных рынках этих стран.
The castle was probably constructed during the reign of the Grand Duke Algirdas (1345-1377) and was the largest castle in Lithuania (the area surrounded by its walls is almost 2 hectares). Замок был построен, скорее всего, во времена великого князя Альгирдаса (1345-1377) и был самым большим замком в Литве (его стены окружают площадь почти в 2 гектара).
At the very end of 2017, BrainStorm announced their first performances of 2018 - a spring series of concerts in Great Britain, Ireland and Lithuania, a summer series in Latvia and participation in the festival "Диkaя MяTa". В самом конце 2017 года BrainStorm анонсировали первые выступления 2018 года - весеннюю серию концертов в Великобритании, Ирландии и Литве, летнюю серию - в Латвии, а также участие в фестивале Дикая Мята.
Then the money was moved to bank accounts in Lithuania, Estonia, Latvia, Bulgaria, Cyprus, and Kyrgyzstan where the money could not be traced or recovered. Затем полученные преступным путём средства переводились на банковские счета в Литве, Эстонии, Латвии, Болгарии, Кипре и Киргизии, чтобы их не отследили и не вернули.
Our own petrol stations are today in Russia, Belarus, Ukraine, Poland, Lithuania and every year we increase a network of own stations in the places convenient for our clients. Наши собственные АЗС находятся сегодня в России, Белоруссии, Украине, Польше, Литве и с каждым годом мы увеличиваем сеть собственных станций в местах, удобных для клиентов.
On Thursday, the fourth defeat in five games, this time to Lithuania by 79 to 74, decreed the end of the worst campaign in the history of the country in the competition. В четверг, четвертое поражение в пяти играх, на этот раз в Литве 79 до 74, постановил в конце худшем кампанию в истории страны в конкурсе.
Parliamentary elections were held in Lithuania on 9 October 2016, with a second round held on 23 October in the constituencies where no candidate won a majority in the first round of voting. Парламентские выборы прошли в Литве 9 октября 2016 года, второй круг 23 октября в избирательных округах, где ни один кандидат не набрал большинства голосов в первом туре голосования...
She was also a member of women's movement in Lithuania, being an active member of the Lithuanian Women's Association and the chair of the Lithuanian Women's Union. Она также была членом женского движения в Литве, активным членом Литовской женской ассоциации и председателем литовского Союза женщин.
The main principle, characterizing the activities of the association, is the principle of independence from any political or financial interests with the view of attaining effective social inclusion and integration of the local LGBT* community in Lithuania. Основной принцип, характеризующий деятельность ассоциации, является принцип независимости от каких-либо политических или финансовых интересов с целью достижения эффективной социальной интеграции местного ЛГБТ -сообщества в Литве.
He took participation in more than 30 international conferences, published more than 20 scientific works abroad in different countries, in particular, in Poland, Russia, Lithuania, Ukraine, Sweden. Принял участие в более 30 международных конференциях, опубликовал заграницей более 20 научных трудов в различных странах, в частности, в Польше, России, Литве, Украине, Швеции.
A memorial to the Lithuanian pilot who evacuated the wounded from the Begoml airdrome inscribed: "Here in 1942-1944 the guerrilla airdrome through which communication with"Continent", from here the beginnings the fighting way group of organizers of the guerrilla movement in Lithuania"... Мемориальная табличка гласит: «Здесь в 1942-1944 гг. действовал партизанский аэродром, через который поддерживалась связь с "Большой землей", отсюда начала свой боевой путь группа организаторов партизанского движения в Литве».
The film premiered in Lithuania on 10 January 2014 and was released in the United Kingdom on 13 November 2014. Премьера фильма в Литве состоялась 10 января 2014 года, в Великобритании - 13 ноября 2014 года.
So, when Napoleon is bringing freedom to Lithuania, when the world trembles, you think of your lawsuit? Когда Наполеон несёт Литве свободу, когда весь мир дрожит, тебя процесс тревожит?
The presence of the Russian military in the Baltic States and the delay in its withdrawal not only adds to the instability of Estonia and Latvia, allowing conditions for conflict and provocations to develop there, but also endangers stability in Lithuania. Присутствие российских вооруженных сил в балтийских государствах и задержка с их выводом не только усиливают нестабильность Эстонии и Латвии, способствуя формированию там условий для конфликтов и провокаций, но и создают угрозу стабильности в Литве.
In Lithuania, the national workshop was attended by some 80 participants and led to a commitment to formalize the country team as a national committee on climate change. В Литве в работе национального рабочего совещания участвовало около 80 человек; по итогам этого совещания было решено преобразовать национальную группу в национальный комитет по вопросам изменения климата.
In Albania, Estonia, Lithuania and the Republic of Moldova, NGOs translated and distributed the Guidelines, under a REC project, among national NGO communities, governmental officials and members of Parliament. В Албании, Литве, Республике Молдова и Эстонии НПО организовали перевод и распространение Руководящих принципов в рамках проекта РЭЦ среди национальных сообществ НПО, должностных лиц правительств и членов парламентов.
In Lithuania, for instance, although the general right to information is provided to everyone on the country's territory, free access to environmental information is ensured only for citizens and national NGOs. В Литве, например, свободный доступ к экологической информации предоставляется только гражданам и национальным НПО, хотя общее право на получение информации установлено для каждого лица, находящегося на территории страны.
Within the framework of the in-depth reviews of housing in countries with economies in transition, a report on Slovakia is being finalized, and the report on Lithuania is expected to be finalized by September 1999. В рамках проведения углубленных обзоров положения с жилищным фондом в странах с переходной экономикой завершается подготовка доклада по Словакии, а к сентябрю 1999 года предполагается завершить подготовку доклада по Литве.
In Lithuania, as in other countries, an area close to the frontiers had been made subject to a special frontier regime. It generally extended to five kilometres from the frontier but the distance was often much less. В Литве, как и в других странах, в приграничной зоне действует особый режим, который обычно распространяется на 5 км от границы, однако в большинстве случаев эта полоса бывает намного уже.