| You need to let her go, For both of your sakes. | Ты должен отпустить ее, ради вас обоих. |
| But I think you have to let Tina's husband go. | Но я думаю, что ты должен отпустить мужа Тины. |
| It's OK if you want to let her go. | Это нормально, если ты хочешь её отпустить. |
| And I can also see that you want to let it go. | И я так же вижу что ты хочешь это отпустить. |
| Part of growing up is learning to let go of the past, Nadia. | Часть взросления, Надя, - отпустить своё прошлое. |
| I didn't say you had to let go. | Я не говорила, что ты должен отпустить. |
| I couldn't let you go alone. | Я не мог отпустить тебя одну. |
| Then I'd suggest you let go, sir. | Тогда, полагаю, вам лучше отпустить ее, сэр. |
| It kills me that I let August talk me into letting you go. | И я жалею, что позволил Августу уговорить меня отпустить тебя. |
| And they were ready to let the kid go. | Они уже были готовы его отпустить. |
| She was finally ready to let go of her anger. | Она почти была готова отпустить свой гнев. |
| I thought I was supposed to relax and let loose. | Я полагала, что должна расслабиться и отпустить себя. |
| Ona, you have to let her go. | Уна, ты должна отпустить её. |
| Her sin was infecting this family, so I had to let her go. | Ее порок заражал эту семью, поэтому мне пришлось отпустить ее. |
| We consult him for an hour, and I got to let him go. | Часок побеседуем, а потом придётся отпустить. |
| Maybe we should just turn you loose, let you fend for yourself. | Может, нам стоит тебя отпустить, сам о себе позаботишься. |
| Lois thinks I should let her go. | Лоис думает, что я должен отпустить её. |
| I think you should let him go. | Я думаю, ты должна его отпустить. |
| And you asked me to let you go. | Нет, это нечто тянуло тебя в дыру, а ты просил меня отпустить тебя. |
| One of these days you're going to have to let go. | Когда-нибудь ты должен все это отпустить. |
| He is still in there, and he knows he should let those people go. | Он всё ещё здесь, и он знает, что должен отпустить этих людей. |
| Look, you convinced me to relax and let go, And now this happens. | Ты убеждал меня расслабиться и отпустить, и вот что произошло. |
| I think they might be thinking it's time to let her go. | Полагаю, они подумывают о том, что пора её отпустить. |
| We just had to take certain precautions before we let you go. | Нам только надо принять меры предосторожности... перед тем как отпустить тебя. |
| Captain, you can't let him go. | Капитан, вы не можете его отпустить. |