| Thank you, but can you let go now? | Спасибо, но не мог бы ты меня отпустить? |
| Why don't you put the gun down and let her mom go, too? | Почему бы тебе не опустить пистолет и не отпустить и её маму? |
| I mean, don't get me wrong- I will always love Whitney, too, but you'd think, after two months, they'd let it go. | Я имею ввиду, не пойми меня неправильно, я тоже всегда буду любить Уитни, но спустя два месяца следовало бы отпустить это. |
| 'Cause if you remembered it, then you'd have to let her go. | Потому что если бы помнили, пришлось бы её отпустить. |
| I really don't understand why a decent girl like you wouldn't want to let go? | Я не понимаю, почему такая хорошая девушка не может просто отпустить? |
| Catherine, I've realized something, and I can't let you go. | Кэтрин, я кое что понял я не могу тебя отпустить |
| Maybe I'm just supposed to just let you go now, but I can't. | Может, я и должен тебя отпустить, но я не могу. |
| Can't we just let go, Todd? | Нам можно отпустить друг друга, Тодд? |
| convince her it's in her best interest to let you go. | Убеди, что ей выгодней отпустить тебя. |
| And yes, I love her, enough to let her be with someone who is worthy. | И да, я люблю её. Достаточно для того, чтобы отпустить её к тому, кто достоин. |
| What, I'm supposed to let her just get away? | Что, я просто должен ее отпустить? |
| Sometimes the things that tie us together are the things we're not quite ready to let go of. | Иногда вещи которые связывают нас вместе это вещи которые мы не готовы отпустить. |
| There's a specific way we need to... can you let go...? | Есть специальный способ, которым мы... можете отпустить...? |
| You'd rather I just let her run free? | Может, мне лучше ее отпустить? |
| By law, we have 48 hours to find that evidence, or we have to let him go. | По закону, у нас 48 часов на поиски этих улик, иначе мы должны будем его отпустить. |
| I can't... I can't let her go. | Я не могу... не могу отпустить ее. |
| Can't you at least let her go? | Разве вы не можете по крайней мере отпустить ее? |
| Well, I must let you go, which is a shame because I'm much enjoying all of this. | Ну, я должен тебя отпустить, что плохо Потому что мне нравится то, что происходит. |
| Well, then I'll just let you go, right? | Что ж, значит мне придется тебя отпустить? |
| No, no, no. I've played with you too many times to let you get away with that. | Нет, я слишком много партий сыграл с тобой, чтобы отпустить тебя так просто. |
| But if you love her, you must let her go to school. | Но если ты любишь ее, ты должен отпустить ее в школу. |
| I can't let him go, and you know why! | Я не могу отпустить его, и вы знаете почему! |
| You said that the little girl had said something to you on the school yard and that you couldn't let her get away with it. | Ты говорил, что девочка что-то тебе сказала на школьном дворе, а ты не мог ее просто так отпустить. |
| but he's a villain and I cannot let him go, | но он - злодей и я не могу его отпустить. |
| If you don't let go, you can find yourself in a dark place... Unable to kick your worst habits. | Если не сможешь отпустить, окажешься в ужасной ситуации... не сможешь избавиться от вредных привычек. |