Thank you, but can you let go now? |
Спасибо, но не мог бы ты меня отпустить? |
Why don't you put the gun down and let her mom go, too? |
Почему бы тебе не опустить пистолет и не отпустить и её маму? |
I mean, don't get me wrong- I will always love Whitney, too, but you'd think, after two months, they'd let it go. |
Я имею ввиду, не пойми меня неправильно, я тоже всегда буду любить Уитни, но спустя два месяца следовало бы отпустить это. |
'Cause if you remembered it, then you'd have to let her go. |
Потому что если бы помнили, пришлось бы её отпустить. |
I really don't understand why a decent girl like you wouldn't want to let go? |
Я не понимаю, почему такая хорошая девушка не может просто отпустить? |
Catherine, I've realized something, and I can't let you go. |
Кэтрин, я кое что понял я не могу тебя отпустить |
Maybe I'm just supposed to just let you go now, but I can't. |
Может, я и должен тебя отпустить, но я не могу. |
Can't we just let go, Todd? |
Нам можно отпустить друг друга, Тодд? |
convince her it's in her best interest to let you go. |
Убеди, что ей выгодней отпустить тебя. |
And yes, I love her, enough to let her be with someone who is worthy. |
И да, я люблю её. Достаточно для того, чтобы отпустить её к тому, кто достоин. |
What, I'm supposed to let her just get away? |
Что, я просто должен ее отпустить? |
Sometimes the things that tie us together are the things we're not quite ready to let go of. |
Иногда вещи которые связывают нас вместе это вещи которые мы не готовы отпустить. |
There's a specific way we need to... can you let go...? |
Есть специальный способ, которым мы... можете отпустить...? |
You'd rather I just let her run free? |
Может, мне лучше ее отпустить? |
By law, we have 48 hours to find that evidence, or we have to let him go. |
По закону, у нас 48 часов на поиски этих улик, иначе мы должны будем его отпустить. |
I can't... I can't let her go. |
Я не могу... не могу отпустить ее. |
Can't you at least let her go? |
Разве вы не можете по крайней мере отпустить ее? |
Well, I must let you go, which is a shame because I'm much enjoying all of this. |
Ну, я должен тебя отпустить, что плохо Потому что мне нравится то, что происходит. |
Well, then I'll just let you go, right? |
Что ж, значит мне придется тебя отпустить? |
No, no, no. I've played with you too many times to let you get away with that. |
Нет, я слишком много партий сыграл с тобой, чтобы отпустить тебя так просто. |
But if you love her, you must let her go to school. |
Но если ты любишь ее, ты должен отпустить ее в школу. |
I can't let him go, and you know why! |
Я не могу отпустить его, и вы знаете почему! |
You said that the little girl had said something to you on the school yard and that you couldn't let her get away with it. |
Ты говорил, что девочка что-то тебе сказала на школьном дворе, а ты не мог ее просто так отпустить. |
but he's a villain and I cannot let him go, |
но он - злодей и я не могу его отпустить. |
If you don't let go, you can find yourself in a dark place... Unable to kick your worst habits. |
Если не сможешь отпустить, окажешься в ужасной ситуации... не сможешь избавиться от вредных привычек. |