| I can't let her go, Brain. | Не могу отпустить её, Брайан. |
| But I'm not ready to let you go. | Но я не готова тебя отпустить. |
| I just couldn't let you go, Scotty. | Я не могла отпустить тебя, Скотти. |
| I am really, really not ready to let her go. | Я совсем-совсем не готова ее отпустить. |
| The defense would've used it to let him walk. | Защита использовала бы это, чтобы отпустить его. |
| I think it's time for you to let go of Hugo. | Думаю, тебе пора отпустить ХьЮго. |
| If you truly care for her, you must let her go. | Если она тебе не безразлична, ты должен отпустить ее. |
| We can't let you go like that, Stratton. | Мы не можем вас так отпустить, Страттон. |
| But let her get back to her family. | Она милая девушка, но ее надо отпустить к семье. |
| And by doing so... he can finally let her go. | И делая это... он наконец может ее отпустить. |
| You should let it go, mate. | И ты должен отпустить это, приятель. |
| And the rest of us decided it was time to let some things go. | А все остальные решили, что самое время отпустить некоторые вещи. |
| They're gone for good, and we need to let them go. | Они исчезли навсегда, и мы должны их отпустить. |
| Cats can let go of whatever happened yesterday. | Кошки могут отпустить, что бы ни случилось вчера. |
| I can't believe I'm about to let you go, lose you. | Я не могу поверить, что я о отпустить вас, потерять тебя. |
| I have to stop fighting to remember everything and let it go. | Мне нужно перестать бороться за прошлое и отпустить его. |
| Even your dad - you never wanted to let go of his hand. | Даже с отцом... ты не хотела никак отпустить его руку. |
| You can't let him go. | Но вы не можете его отпустить. |
| I think maybe it's time to let you go. | Наверно, сейчас время отпустить тебя. |
| But at a certain point, you got to let it go. | Но в какой-то момент тебе придется его отпустить. |
| We can't let him get off with it. | Мы же не можем его отпустить. |
| Lightman, we got to open the doors and let everybody go. | Лайтман, мы должны открыть двери и всех отпустить. |
| I learned I need to let some of Thad go. | Я понял, что кое-что надо отпустить. |
| Probably too jealous To let you have a business dinner with me. | Вероятно, слишком ревнива, чтобы отпустить тебя на деловой обед со мной. |
| You're going to have to let this go. | Тебе бы следовало отпустить все это. |