| I home-schooled her her whole life. I was always afraid to let her go. | Я дала ей домашнее образование, я всегда боялась отпустить ее. |
| I want to let Jacob go - the Jacob we lost. | Я хочу отпустить Джейкоба - Джейкоба, которого мы потеряли. |
| They should've let her go first, for free | Они должны были отпустить сначала её! Бесплатно! |
| Sammy? Maybe you should drop the ax and let this guy go. | Сэмми, может, тебе стоит опустить топор и отпустить парня? |
| Are you sure we should just let the trickster go? | Уверен, что мы должны просто отпустить фокусника? |
| You'd ask me to let you go | Ты бы попросила меня отпустить тебя. |
| But for all our efforts, we may have to let her go. | Но, несмотря на все наши старания, возможно, нам придется ее отпустить. |
| If you can't let go of all this anger, Andie, they probably never will. | Если ты не можешь отпустить всю эту злость, Энди, скорей всего так и будет. |
| People like that you've just got to let go of or you spend a lifetime trying to fix them. | Таких людей нужно просто отпустить или ты потратишь всю жизнь, пытаясь исправить их. |
| Can you let go of me now? | Можете хотя бы сейчас отпустить меня? |
| I guess that's harder to let go of than I thought. | Думаю, это куда труднее отпустить всё это, чем я себе представляла. |
| Can't Dad stay up there and let you come home? | А папа не может остаться там и отпустить тебя домой? |
| Although I think I may be able to let Troy go now. | Хотя, возможно, теперь я могу отпустить Троя. |
| The other participants are in their rooms but the college want to know when we're going to let them out. | Все остальные участники эксперимента, в своих комнатах, - в Колледже хотят знать, когда мы их сможет отпустить. |
| I don't know why he can't let her go. | Я не знаю почему он не может ее отпустить. |
| Quinn, I can't just let him loose to... he is going to be fine. | Куинн, я не могу просто его отпустить... он будет в порядке. |
| Well... maybe you should let him go. | возможно, вы должны его отпустить. |
| But you can't allow yourself to be held down by a guy just because he won't let go. | Но нельзя, чтобы чувак тянул тебя вниз и удерживал лишь потому, что он отпустить не может. |
| First, to let go of life and finally to take a step without feet. | В начале жизнь свою на волю отпустить, И обрести полет, и шаг без ног ступить. |
| First, to let go of life. | В начале жизнь свою на волю отпустить, |
| When the complainant realized that he would be accused by the Government of giving money to the LTTE, he asked to be let go. | Осознав, что правительство может обвинить его в передаче денег ТОТИ, заявитель попросил отпустить его. |
| Well, I've known Clarke her whole life better than you ever will, so, I'll decide when to let it go. | Ну, я знаю Кларк всю ее жизнь лучше чем ты когда либо сможешь узнать, так что, мне решать когда отпустить ее. |
| I couldn't let my girl get away without a chase now, could I? | Не мог же я отпустить свою девушку без погони, правда? |
| I'm glad you're getting yourself healthy, even if it means I have to let you go. | Я рада, что ты заботишься о своем здоровье, даже если это значит, что мне нужно тебя отпустить. |
| What, you think we should just let him go, write him off? | Что, думаешь мы просто должны его отпустить и забыть? |