But you can't let her go? |
Но ты не мог отпустить её? |
He was holding on to her, trying not to let her go. |
Он держал её, стараясь не отпустить. |
No, I came because I couldn't let my grandmother come on her own. |
Нет. Я не мог отпустить бабушку одну. |
I just want you to consider the idea that this therapist might be able to help you let all that go. |
Я всего лишь хочу, чтобы ты поняла, что терапевт возможно сможет помочь тебе отпустить все это. |
If the State cannot marshal some admissible evidence to indict by then, I will have no choice but to let the accused go. |
Если прокурор не сможет представить веских оснований для обвинения, у меня не будет иного выбора кроме как отпустить подозреваемого. |
Why don't you let the women go? |
Почему бы хотя бы не отпустить женщин? |
Why did you tell us to let him go? |
Почему вы сказали нам отпустить его? |
The state may have let Henry go, but my show is tougher than any court of law. |
Штат мог отпустить Генри, но моё шоу жестче чем любой законный суд. |
How about we let 'em go home? |
Как насчет того, чтобы отпустить их домой? |
Does that mean we're free to let our valued corporate partners go, Director? |
Это означает, что мы можем отпустить наших уважаемых партнеров, директор? |
Why couldn't you just let her die, Dad? |
Почему не мог просто отпустить её, пап? |
Tell me a reason why I have to let you go |
Назови мне причину, с чего я должна отпустить тебя. |
Why do you say "let them go"? |
Почему ты называешь это "отпустить"? |
How did you get them to let you quit? |
Как вы уговорили их вас отпустить? |
He was preparing me because he knew I would have to let you go. |
Он готовил меня, потому что знал, что однажды мне придется отпустить тебя. |
I obviously have a lot of anger, but I'm trying to let it go, because it's toxic. |
Я, несомненно, очень зла, но я пытаюсь отпустить это чувство, оно отравляет. |
Meaning... I should let go of the reins? |
То есть... я должен отпустить вожжи? |
Once I sign those papers, I'm closing the door on something that... I'm not quite ready to let go of. |
Если я подпишу эти бумаги, закончится что-то, что... я ещё не готова отпустить. |
(voice breaks): And I think it's because I can't let you go. |
Наверное, из-за того, что я не могу тебя отпустить. |
How can I let my daughter Walk back to such a situation? |
Как я могу отпустить мою дочь обратно, когда такое творится? |
I don't know what this is about, But you need to let her go. |
Я не знаю, что ты там думаешь, но ты должен отпустить её. |
I don't know why you won't let this go. |
Я не понимаю, почему ты не можешь это отпустить. |
Come on, I can't let him get off soot-free. |
Поймите, я не могу просто взять и отпустить его. |
But, you know, sometimes you just have to let go, give up control, turn it over to the stars. |
Но, знаешь, иногда ты просто должен расслабиться, отпустить штурвал, взглянуть на звезды. |
You understand that I can't let you go alone. |
Ты же понимаешь, я не могу тебя одну отпустить. |