| After everything she did, to move past it, to let it go. | После всего, что она сделала, отпустить это и двигаться дальше. |
| All this anger, you need to let it go. | Вся эта ненависть, ты должна отпустить ситуацию. |
| You need to let go of my arm before I call the police. | Вы должны отпустить мою руку, иначе я позову полицию. |
| Otherwise, you have to let my client go. | А иначе, вы должны отпустить моего клиента. |
| They say you have to let the girl go and come out. | Они говорят, что ты должна отпустить девушку и выйти. |
| And you've let him go? | А почему бы тебе не отпустить его теперь? |
| If somebody doesn't measure up, I have to let them go. | Если кто-то не справляется, я должен его отпустить. |
| I've just got to let you go, Mags. | Но я должен отпустить тебя. Мэгс. |
| Maybe we should let her go. | Может, мы должны отпустить её. |
| All right, we can let him go. | Ладно, мы можем отпустить его. |
| As impossible as that may sound, we have to let him go. | И хотя это кажется невозможным, мы должны отпустить его. |
| What I can do is let you go after her yourself. | Что я могу, так это отпустить тебя на её поиски. |
| You know I can't let you get away with this, Reginald. | Ты понимаешь, что я не могу отпустить тебя, Реджинальд. |
| Then we had to let her go. | Вот поэтому нам пришлось ее отпустить. |
| Having a... a sense of purpose helped you let go of the past. | Иметь... какую-то цель впереди помогло тебе отпустить прошлое. |
| Clark, you need to let her go. | Кларк, ты должен отпустить ее. |
| Alice, sometimes you just have to let go. | Элис, иногда ты просто должна отпустить его. |
| I think you better let him go. | Думаю, вам лучше его отпустить. |
| But I just can't let go of him. | Но я не могу просто так его отпустить. |
| Now all I can do is let you go with love. | Теперь я могу лишь с любовью отпустить тебя. |
| We can try to let go of what was... | Мы можем попробовать отпустить то, что было... |
| Look, maybe you should have let her go rather instead of... | Послушайте, может вам стоило отпустить её, вместо того... |
| That's why I have to let you go. | Поэтому... я должен отпустить тебя. |
| We could let the car go, pull it over for a traffic violation and search it then. | Мы можем отпустить их, остановить за нарушение правил дорожного движения, и тогда обыскать. |
| With such a witness, I've no choice but to let you go. | С таким свидетелем, у меня нет выбора, кроме как отпустить вас. |