Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Отпустить

Примеры в контексте "Let - Отпустить"

Примеры: Let - Отпустить
If you care about Tasha, if you really care about her, you should let her go. Если ты правда любишь Ташу и заботишься о ней, то должна отпустить ее.
Or, at the very least, was willing to make like Elsa and "let it go." Хотела бы я стать Эльзой из "Холодного сердца" и просто "отпустить" это.
Now they're released, let go! Теперь их отпустят, отпустят! Должны отпустить!
And yet, you still let him go. И вы всё ещё хотите отпустить его?
Well, let's just give Clarence a free pass. А может вообще взять и отпустить Кларенса, хмм?
Just out of curiosity, if I were to let something go, how would I do that? Просто из любопытства если я бы мне пришлось отпустить что-то как бы это можно было сделать?
Loki and Creel are then beaten by trickery; once given Odin's Rod of Rulership the two quarrel over it, the Absorbing Man trying to absorb the rod, and the two find they cannot let go. Локи и Крил затем избиваются обманом; как только он получил «Род правителя» Одина, две ссоры над ним, Поглотитель пытается поглотить стержень, и они находят, что они не могут отпустить.
At the conclusion of the game, Nick the Greek uttered what has become one of the most famous poker quotes ever: "Mr. Moss, I have to let you go." По завершению игры Ник произнёс фразу, ставшую одной из наиболее известных цитат в покере всех времён: «Мистер Мосс, я вынужден вас отпустить».
Fun Radio did not accept to let him go, arguing that the contract ended on 30 June 2005 and forced him to continue to host PlanèteArthur, in September 2004. Fun Radio не согласилось отпустить его, утверждая, что контракт истек 30 июня 2005 года и вынудило его продолжать вести «PlanetArthur» в сентябре 2004 года.
And if we do decide to let one of you go, why not Tibby? А если мы и решим отпустить одну из вас, то почему не Тибби?
Do we have to let a fish in the net go? Должны ли мы отпустить рыбку, попавшую в сети?
You don't want to let go of Cuddy, so you're clinging to the negative interaction, because some small part of you thinks the bad stuff beats nothing at all. Ты не хочешь отпустить Кадди, так что ты цепляешься за негативную связь, потому что крохотная часть тебя думает, что лучше негатив, чем вообще ничего.
And maybe convince you that the best is to untie her and let her go. Или ты сейчас решаешь, может пойти отвязать её и отпустить?
Who can I let go or not go? Кто меня может отпустить или не отпустить?
Maybe this was all just a pipe dream That I needed to let go of at some point, Get on with my life in the real world, you know? Может быть, это все была просто пустая мечта, которую я должен был отпустить в какой-то момент, продолжить мою жизнь в реальном мире, понимаешь?
I don't care about your rules and superstitions so you can do what you want to me but you should let my brother go Мне наплевать на ваши правила и предрассудки, поэтому делайте со мной, что хотите - но вы должны отпустить моего брата.
I-if you love sal, Shouldn't you love him enough to let him go? Если вы любите Сала, разве не должны вы любить его достаточно сильно, чтобы отпустить?
So, what, am I supposed to just let you off the hook? Что, я должен взять и отпустить поводья?
Well, we can't just do nothin' and let him get away with this! Мы не можем бездействовать и просто отпустить его!
We were there to get past him, to get on with our lives, to let him go. Мы были там, чтобы забыть про него, чтобы продолжать жить и отпустить его.
We can't let her go, and I don't want Joey to know about her. Мы не можем ее отпустить, и Джоуи не должен ее видеть.
Weiss also stated Honor was so important to Ned Stark that it was worth losing his own life for, but he was completely ready to let go of that honor and excellence to do something that he really felt was more important. Уайсс также заявил: «Честь так была важна для Неда Старка, что ради неё стоили потерять свою собственную жизнь, но он был полностью готов отпустить эту честь и совершенство, чтобы сделать что-то, что он чувствовал, было более важным.
Because if you kidnapped that poor innocent woman just to let her go... are you proposing I'm working with Regina or against her? Если это вы похитили бедную женщину, чтобы потом отпустить... Вы уж определитесь, я за Регину или против неё.
Should we let him go like that? Разве можем мы его так отпустить?
If I didn't trust you, would I let you go? Но если я не верю тебе, как я могу отпустить тебя?