Our last step is to let go of the Shift key. |
После рисования всех линий можно отпустить клавишу Shift. |
On 17 July, just after midnight, Stojanović asked a guard to let him go to the toilet on the first floor of the school. |
Но Стоянович сам спасся: 17 июля в полночь он попросил стражников отпустить его в туалет на втором этаже. |
Well, I just might be a nice guy and let you have the rest of the day off. |
Я могу даже расщедриться... и отпустить тебя с работы пораньше. |
I suggest we give her a little extra something and let her go. |
По-моему, ей надо выплатить зарплату за две недели и отпустить. |
They nurture their young for eight years before they let them go on their own into the forest. |
Они выхаживают детенышей, пока тем не исполнится 8 лет, прежде чем отпустить их во взрослую жизнь. |
We can exert short bursts of enormous gravitational pull on the star, slow it up while you weave your eggshell round it and then let go. |
Мы можем кратковременно воздействовать на звезду силой притяжения, замедлить ее, пока вы сплетете вокруг нее кокон, а затем отпустить. |
According to legend, Struensee rushed to the Queen's feet, begging her to let him leave the country for both their sakes, but Caroline Matilda refused to let him go. |
Затем, доведённый подозрительностью практически до отчаяния, Иоганн Фридрих бросился к ногам королевы, умоляя её позволить ему, для их общего блага, покинуть страну, однако Каролина Матильда отказалась отпустить его. |
Should I let you go? |
Я могу тебя отпустить? |
She needs to come to terms with it, confront it, let it in before she can let it go. |
Ей нужно найти силы бороться с этим, дать волю чувству, чтобы потом отпустить его. |
It's time you let him go, so he can find the Gu Family book. |
Пришло время найти рукописи рода Ку, поэтому нужно отпустить Кан Чхи. |
Devastated, Koldo takes her outside where the police and a GEO team tell him to let her go. |
Опустошенный, Колдо берет её на руки и выносит наружу, где полиция и GEO приказывают ему отпустить её, потому что она заражена. |
Wear big sunglasses, let your bangs hang down over your forehead. |
Надеть большие солнечные очки, отпустить длинную челку, закрывающую все лицо. |
Simonsen had been approached by Spanish club FC Barcelona in 1978, but Mönchengladbach refused to let him go. |
После этого к Симонсену начала проявлять интерес испанская «Барселона», но Мёнхенгладбах отказался отпустить его. |
Mulder-against Agent Kazdin's orders-tells Barry that he believes his story, convincing him to let two more hostages go. |
Несмотря на указания агента Каздин, Малдер говорит, что верит Дуэйну, убеждая того отпустить ещё двоих заложников. |
And I think what you need to do with somebody like Anne in a place like this is just to let her roam free. |
Я считаю что в таком месте как это ее нужно просто отпустить, чтобы она могла свободно побродить по залам. |
What makes it doubly important that I shouldn't let you go is... that I'm just about to convey some vital information out of the country. |
И я не могу отпустить вас, потому что вот-вот я должен... передать важную информацию за границу. |
All right, Steve, we got to... we got to let her go. |
Ладно, Стив, мы должны её отпустить. |
Yes: when I doubt, I'd rather let them out not quite cured... than risk killing them by keeping them locked up. |
Да, если мне предложат выбор, я предпочту отпустить их на волю "полуздоровыми", чем медленно убивать их насильственным содержанием взаперти. |
I mean, that's apparent from the outfits alone, but to let one of the last real He-Men go free, she should up that dosage, baby. |
То есть, это видно и по её нарядам, но чтобы отпустить одного из последних настоящих мужчин, она явно переборщила, малыш. |
You hold on to them for so long, and then you've just got to let them go, and you hope that they make good choices. |
Держишь их, сколько можешь, а потом приходится отпустить, и ты надеешься, что они выберут правильный путь. |
Wouldn't it be a waste to just let him walk out the door? |
И не будет ли это расточительством, просто отпустить его? |
We can't let her take off to an all-you-can-eat buffet. |
Мы не можем просто отпустить её к "шведскому столу" |
I can say for sure, if once take this cats to hands... newer more you will want to let them:) Same was with me, my parents, my husband... Now our family we cant imagine our life without Don Sphynx. |
Стоит только один раз взять это тельце в руки, как понимаешь что уже невозможно его отпустить... именно так случилось со мной. Донские сфинксы покорили меня своей необыкновенно завораживающей красотой и грациозностью, и огромной любовью к людям... |
You were the kind of kid that the best thing that I could do was just let go and watch you figure things out for yourself. |
Ты была таким ребенком, что лучшее что я могла сделать, было отпустить тебя и наблюдать как ты сама все постигаешь. |
All I am asking is to let Kickass go! |
Я выведу тебя на парня, а взамен прошу отпустить Пипца. |