Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Отпустить

Примеры в контексте "Let - Отпустить"

Примеры: Let - Отпустить
Our last step is to let go of the Shift key. После рисования всех линий можно отпустить клавишу Shift.
On 17 July, just after midnight, Stojanović asked a guard to let him go to the toilet on the first floor of the school. Но Стоянович сам спасся: 17 июля в полночь он попросил стражников отпустить его в туалет на втором этаже.
Well, I just might be a nice guy and let you have the rest of the day off. Я могу даже расщедриться... и отпустить тебя с работы пораньше.
I suggest we give her a little extra something and let her go. По-моему, ей надо выплатить зарплату за две недели и отпустить.
They nurture their young for eight years before they let them go on their own into the forest. Они выхаживают детенышей, пока тем не исполнится 8 лет, прежде чем отпустить их во взрослую жизнь.
We can exert short bursts of enormous gravitational pull on the star, slow it up while you weave your eggshell round it and then let go. Мы можем кратковременно воздействовать на звезду силой притяжения, замедлить ее, пока вы сплетете вокруг нее кокон, а затем отпустить.
According to legend, Struensee rushed to the Queen's feet, begging her to let him leave the country for both their sakes, but Caroline Matilda refused to let him go. Затем, доведённый подозрительностью практически до отчаяния, Иоганн Фридрих бросился к ногам королевы, умоляя её позволить ему, для их общего блага, покинуть страну, однако Каролина Матильда отказалась отпустить его.
Should I let you go? Я могу тебя отпустить?
She needs to come to terms with it, confront it, let it in before she can let it go. Ей нужно найти силы бороться с этим, дать волю чувству, чтобы потом отпустить его.
It's time you let him go, so he can find the Gu Family book. Пришло время найти рукописи рода Ку, поэтому нужно отпустить Кан Чхи.
Devastated, Koldo takes her outside where the police and a GEO team tell him to let her go. Опустошенный, Колдо берет её на руки и выносит наружу, где полиция и GEO приказывают ему отпустить её, потому что она заражена.
Wear big sunglasses, let your bangs hang down over your forehead. Надеть большие солнечные очки, отпустить длинную челку, закрывающую все лицо.
Simonsen had been approached by Spanish club FC Barcelona in 1978, but Mönchengladbach refused to let him go. После этого к Симонсену начала проявлять интерес испанская «Барселона», но Мёнхенгладбах отказался отпустить его.
Mulder-against Agent Kazdin's orders-tells Barry that he believes his story, convincing him to let two more hostages go. Несмотря на указания агента Каздин, Малдер говорит, что верит Дуэйну, убеждая того отпустить ещё двоих заложников.
And I think what you need to do with somebody like Anne in a place like this is just to let her roam free. Я считаю что в таком месте как это ее нужно просто отпустить, чтобы она могла свободно побродить по залам.
What makes it doubly important that I shouldn't let you go is... that I'm just about to convey some vital information out of the country. И я не могу отпустить вас, потому что вот-вот я должен... передать важную информацию за границу.
All right, Steve, we got to... we got to let her go. Ладно, Стив, мы должны её отпустить.
Yes: when I doubt, I'd rather let them out not quite cured... than risk killing them by keeping them locked up. Да, если мне предложат выбор, я предпочту отпустить их на волю "полуздоровыми", чем медленно убивать их насильственным содержанием взаперти.
I mean, that's apparent from the outfits alone, but to let one of the last real He-Men go free, she should up that dosage, baby. То есть, это видно и по её нарядам, но чтобы отпустить одного из последних настоящих мужчин, она явно переборщила, малыш.
You hold on to them for so long, and then you've just got to let them go, and you hope that they make good choices. Держишь их, сколько можешь, а потом приходится отпустить, и ты надеешься, что они выберут правильный путь.
Wouldn't it be a waste to just let him walk out the door? И не будет ли это расточительством, просто отпустить его?
We can't let her take off to an all-you-can-eat buffet. Мы не можем просто отпустить её к "шведскому столу"
I can say for sure, if once take this cats to hands... newer more you will want to let them:) Same was with me, my parents, my husband... Now our family we cant imagine our life without Don Sphynx. Стоит только один раз взять это тельце в руки, как понимаешь что уже невозможно его отпустить... именно так случилось со мной. Донские сфинксы покорили меня своей необыкновенно завораживающей красотой и грациозностью, и огромной любовью к людям...
You were the kind of kid that the best thing that I could do was just let go and watch you figure things out for yourself. Ты была таким ребенком, что лучшее что я могла сделать, было отпустить тебя и наблюдать как ты сама все постигаешь.
All I am asking is to let Kickass go! Я выведу тебя на парня, а взамен прошу отпустить Пипца.