| May... maybe I should just let it go. | Может... Может я просто должен отпустить все это. |
| We can't let him go to Boston if he qualifies for the Duke trial. | Мы не можем отпустить его в Бостон, если он подходит под испытания в Дьюк. |
| I have to go to the airport and try to persuade TSA to let Jane go. | Мне нужно съездить в аэропорт и попытаться убедить полицию аэропорта отпустить Джейна. |
| Remember, eventually we have to let them go. | Помни, однажды нам придется их отпустить. |
| And that's why I've got to let you go. | И вот почему я должна отпустить на свободу вас. |
| And she told me to let her go. | И она просила меня её отпустить. |
| Audrey, I couldn't let you go. | Одри, я не мог тебя отпустить. |
| If you don't charge my client by tomorrow, you have to let him go. | Если ты не предъявишь моему клиенту обвинения к завтрашнему дню, ты должен будешь отпустить его. |
| If we charge Private Cliff with the hit-and-run, we got to let Staff Sergeant Dunne go. | Если мы предъявим рядовому Клиффу обвинения в ДТП, то нам надо будет отпустить сержанта Данна. |
| Maybe that night in the bar you just let loose. | Может быть, в тот вечер в баре вы просто отпустить. |
| Once I have the baby, I may not let you leave my side. | Когда у меня появится ребенок, я не смогу отпустить вас. |
| I had to let the Hassanis go. | Но я вынуждена была отпустить семью Хассани. |
| This is when you wipe her slate and let her go. | Пора почистить ей память и отпустить её. |
| Maybe our present did not include each other, and we had to let go. | Возможно наше настоящее не включало друг друга, и мы должны были просто отпустить. |
| Your lawyer says that we have to let you go. | Ваш адвокат говорит, что мы должны отпустить тебя. |
| Sam tagged along for a while, but then I had to let her go. | Сэм пошлялась с нами немного, но потом пришлось её отпустить. |
| I say most expedient path would be to let 'em both go. | Я думаю, самый подходящий выход - отпустить их обоих. |
| You should let her go so she can take care of our Lara... | Вы должны отпустить ее, чтобы она позаботилась о нашей Ларе. |
| And if we don't get them soon, we'll have to let the prisoners go. | И если мы их не получим в ближайшее время, нам придется отпустить арестованных. |
| She needs to break that connection, and let go on her own. | Ей нужно разорвать эту связь, и самой его отпустить. |
| But to do that, you need to let him go. | Но для этого вам нужно его отпустить. |
| But please, you have to let him go. | Но прошу вас, вы должны отпустить его. |
| I couldn't let her go, Rayna. | Я не мог отпустить ее, Рейна. |
| Otherwise, it's time to let him go. | В противном случае, пришло время отпустить его. |
| If you ever want to see her again, you will let go of me. | Если хочешь увидеть ее снова, ты должен отпустить меня. |