Then we can take her directly to the court to pay it off and then we can let her go. |
Тогда мы сможем сразу отвести её в суд, для оплаты долга и затем отпустить её. |
Well, now I'm choosing, and I'm choosing to let you go. |
Ну, сейчас я выбираю, и я выбираю отпустить тебя. |
Jane, I can't let you go home right now, okay? |
Джейн, я не могу отпустить тебя домой. |
I think it's great that you still have hope, I really do, but for my own survival, I need to let him go. |
Я думаю это отлично что ты всё ещё надеешься, я правда так думаю, но для меня будет лучше, Отпустить его. |
Well, why don't you let go of the anchor? |
А почему бы тебе просто не отпустить якорь? |
No. Thanks to yoga, it helped me face my demons and emerge a calmer, stronger man ready to let go of my marriage and move on with the next chapter of my life. |
Да, и спасибо йоге, она помогла мне встретиться с моими демонами и стать более спокойным, сильным мужчиной, готовым отпустить неудачный брак и двигаться дальше, начиная новую главу своей жизни. |
So we were thinking maybe if you went and asked Bosco To let Jane go as a personal favor to you, Between friends, he'd do it. |
Так что мы подумали, может быть, если бы ты пошла и попросила Боско, отпустить Джейна в качестве личного одолжения тебе, по-дружески - он бы это сделал. |
To protect him, in order to give him a brighter future, I... I had to let him go. |
И чтобы защитить его, и дать ему лучшее будущее, мне... пришлось отпустить его. |
I know you're scared, but you have to let go of the branch |
Я знаю, тебе страшно, но ты должен отпустить ветку |
You can't let that scoundrel Nazatchov win. |
Мы не можем всё просто так отпустить! |
You could swear, curse the when it comes to the end... you have to let go. |
Мог браниться, проклинать судьбу... но когда дело идет к концу... ты должен все отпустить. |
I'm thinking you might have to let this one go. |
Я думаю, что ты должен отпустить это |
I wish you would just let it go - both of you - before it's too late. |
Я бы хотела, чтобы вы смогли просто отпустить его... вы оба... пока еще не слишком поздно. |
It sounded like the operation was going just fine; why haven't they been let go yet? |
Показалось, что операция прошла успешно; почему бы их уже не отпустить? |
Along the way Kazimir says that his curse ends only when he loves someone, and asks Maria to let him go: if she answers him in return, he will be able to renounce witchcraft and become a man. |
По пути Казимир говорит им, что его проклятие кончается только тогда, когда он кого-то полюбит, и просит Марию отпустить его - если она ответит ему взаимностью, он сможет отречься от колдовства и стать нормальным человеком. |
When Bonnie closes the doorway to the Other Side, Jeremy and Anna decide to let each other go. |
Перед закрытием прохода Джереми и Анна решили отпустить друг друга. |
When she learns of an opportunity to become a concubine of the young new Emperor, with the possibility of getting a regular food supply in the bargain, Ginga convinces her father to let her go. |
Когда она узнает о возможности стать наложницей молодого нового императора с возможностью получения регулярных поставок продовольствия в придачу, Гинга убеждает своего отца отпустить её. |
"I'd rather turn ourselves in than let you go!" |
"Чем отпустить тебя, я лучше сообщу о тебе и себе в полицию!" |
You think maybe it's time you let it go? |
Ты не думаешь, что самое время отпустить ее? |
I believe you could not be fully erased because the people who care about you would not let you go. |
Я думаю, что ты не полностью был стёрт из-за того, что люди, которые были тебе дороги, не могли тебя отпустить. |
The fair thing to do, the kind thing to do is to let him go. |
Самым честным по отношению к нему, самым гуманным, будет его отпустить. |
What was the point of capturing her if you were going to let her go? |
Какой смысл было её захватывать, если вы собираетесь её отпустить? |
So I can let go of you now? |
Тогда я... я теперь могу отпустить тебя? |
Secondly, you better let go before you go to the hospital And my team goes to jail for puttin' you there. |
Во-вторых, тебе лучше отпустить, пока не загремел в больницу, а моя команда - в тюрьму за то, что отправила тебя туда. |
You know, how do I let him down? |
Может ты знаешь, как мне отпустить его? |