I'm sorry, I can't just let you leave with a whole basket full of 25¢ tech... |
Простите, я не могу отпустить вас с полной корзиной техники за 25 центов. |
So I thought Well, I can't let this fella go. |
Так что я подумал: Так, ты не можешь отпустить этого парня. |
Could you let go of my lapel, please? |
Вы не могли бы отпустить мой воротник? |
The man that you kidnapped, Harrison Wells, you need to let him go. |
Человек, которого ты похитил, Гаррисон Уэллс, ты должен его отпустить. |
And I can't let you go without you knowing how I feel about you. |
И я не могу отпустить тебя, не рассказав, что чувствую к тебе. |
We keep them safe until... we have to let them go. |
Мы оберегаем их пока... не приходит время их отпустить. |
A bit longer than regulations allow, but I thought I'd let her feel the wind beneath her wings. |
Длиннее, чем это позволено, но, я думаю, надо дать ей почуствовать ветер в крыльях, перед тем, как отпустить окончательно. |
so I keep trying but I just cannot let go |
Я пытаюсь, но мне никак не удается её отпустить. |
Agent Montgomery, you told me to let you know if PD tried to release Hubert. |
вы просили уведомить вас если полиция попытается отпустить Хьюберта... |
How can I let it go? |
Как я могу всё так отпустить? |
You have every reason to be angry, Angela, but you have to let it go. |
У тебя есть все основания злиться, Анджела, но ты должна отпустить его. |
You will gladly let them go! |
Ты будешь рад отпустить их, Месалла! |
I suppose we can charge them with criminal damage, And then we've got to let them go. |
Полагаю, мы можем обвинить их в нанесении ущерба, и затем мы должны их отпустить. |
Why don't you just let him go? |
Почему бы вам просто не отпустить его? |
I had to let that stinking animal Kothari go, since you weren't interested in him. |
Надо было отпустить это вонючее животное - КатАри, пока он был тебе не интересен. |
So, for the next few hours, until we decide to let you out... No-one in this room will be able to remember if they're human... |
Итак, в ближайшие несколько часов, пока мы не решим вас отпустить никто в этой комнате не сможет вспомнить, человек он или зайгон. |
I just have one more teeny-tiny question before I let you go. Okay. |
У меня есть к вам только один маленький вопросик перед тем, как отпустить вас. |
Could you let that man go? |
Не мог бы ты отпустить его? |
You love Einar, and I have to let him go. |
Ты любишь Эйнара А я должен его отпустить |
We can't let him go back with them! |
Мы не можем отпустить его к ним! |
If he was your best lead and you had to let go, that's not his fault. |
Если он был вашей лучшей зацепкой, а вам пришлось его отпустить, это не его вина. |
How can you let her go to Baekje? |
Как вы можете отпустить её в Пэкче? |
It's really sad that she can't just let it go. |
Печально, что она не может отпустить это. |
You mean let go of her husband sleeping with her sister? |
Отпустить то, что муж спас с ее сестрой? |
At this point, I'm not certain I know how to let it go. |
Теперь, я уже не уверена, что знаю, как это отпустить. |