| If all they want is her, maybe we should just let hero. | Если им нужна только она, может быть, её отпустить. |
| I have no choice but to let you go | Выбора нет, только отпустить тебя... |
| Why don't you just let it go? | Почему бы тебе просто не отпустить это? |
| You, at a dance, in that dress, they may not let you leave. | Ты на танцах, в этом платье - тебя же могут не отпустить. |
| No matter how many times I told her to let you go or just walk away, she wouldn't do it. | И неважно сколько раз я говорила ей отпустить тебя или просто уйти самой, она меня не слушала. |
| Letting go of people or traditions is hard because you invest so much in them, that to let go can be scary. | Отпускать людей и старые привычки - тяжело, потому что ты столько в них вкладываешь, что страшно отпустить. |
| If you don't let go, you can find yourself in a dark place... | Если не сможешь отпустить, окажешься в ужасной ситуации... |
| It's the hardest thing of all, to let go of someone you love. | Это сложнее всего, отпустить того, кого ты любишь. |
| Why don't you just let the girl go? | Почему бы тебе просто не отпустить девушку? |
| Why won't penelope just let you quit? | Почему Пенелопе просто не отпустить тебя? |
| And then even when it was really clear to me, I was just... too stubborn to let go. | И даже когда это стало абсолютно очевидным для меня, я просто... не могла отпустить. |
| Well, I think she's just nervous to let her little birdies fly free. | Ну, я думаю она просто боится отпустить своих маленьких птичек летать свободно |
| I told you, you should have let him go. | Я говорил тебе, что следует его отпустить |
| All you have to do is let him go, and I'll take his place. | Тебе лишь нужно будет его отпустить, а я займу его место. |
| The only way you're getting out of here is if you let her go and put the gun down. | Твой единственный шанс выбраться отсюда - отпустить ее и опустить оружие. |
| What is it that you can't let go of? | Что же ты не можешь отпустить? |
| If you couldn't make the capture under wraps, you should've let it go. | Если вы не могли взять его тихо, то надо было просто отпустить. |
| You want to let him go to South America? | Хочешь отпустить его в Южную Америку? |
| I brought you here. I can let you out. | Я привез тебя сюда Я же могу и отпустить. |
| It was a terrible accident and you didn't do anything wrong, but you have to let go of this. | Это был ужасный несчастный случай, и ты не сделал ничего дурного, но ты должен это отпустить. |
| Why shouldn't I just jump, just let go? | Почему бы просто не спрыгнуть, всё отпустить? |
| With you being open and honest about your mistakes helped me take a step back and realize what I need to let go of. | Принимая свои проблемы открыто и честно, ты помогла мне сделать шаг назад и понять, что мне нужно отпустить. |
| I... I begged Alonzo to let her go, but he wouldn't listen to me. | Я умоляла Алонзо отпустить её, но он меня не слушал. |
| And I don't think it would be a good idea to let her go until we know who's after her. | Не думаю, что было бы разумным ее отпустить, пока не узнаем, кто ее преследует. |
| Jay, I know it's a little scary, but you're going to have to let her go. | Джей, я знаю, это немного страшно, но вам придется её отпустить. |